Quer que eu vá para a escola de Direito, por isso acho que vou fazer isso. | Open Subtitles | ويريدنى أن أدخل كلية المُحاماة وأعتقد إننى سأفعل هذا. |
- Porque disseste que andavas em Direito? | Open Subtitles | ولمَ قد أخبرتها بأنكَ إلتحقتَ بكليّة المُحاماة أصلاً؟ |
Tenho problemas com mentires-lhe que andaste na faculdade de Direito. | Open Subtitles | لديّ مُشكلةٌ معَكَ بكذِبكَ عليها .بشأنِ كليّةِ المُحاماة |
Não sei porque os humanos passam tanto tempo na escola de Direito. | Open Subtitles | لستُ واثقة من سبب معرفتي لقضاء البشر الكثير من الوقت بكُليات المُحاماة |
O escritório de advogados e o porão por baixo. | Open Subtitles | لقد قضى على مُؤسّسة المُحاماة والطابق التحتي الموجود أسلفه. |
Ensinava no público, mas era representado por uma das melhores firmas de advogados do estado. | Open Subtitles | كان يُدرس في مدرسة ثانوية ، لكن تم تمثيله من قِبل واحدة من أفضل مكاتب المُحاماة في الولاية |
Porque fico com a impressão que, quando estavas na faculdade de Direito, passaste por algo deste género? | Open Subtitles | لمَ أشعرُ أنكِ عندما كُنتِ بكلية المُحاماة مرّيتي بمثل هذا الموقف؟ |
A melhor da turma na faculdade de Direito. | Open Subtitles | أولى دُفعتها في كلية المُحاماة |
Como o Direito o tem tratado? | Open Subtitles | كيف هي المُحاماة معك؟ |
Odeio o Direito! | Open Subtitles | أنا أكره المُحاماة! |
Estas pessoas são o sonho preferido dos advogados. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هُم حلم لشركات المُحاماة . |
Lucifer e eu vamos à empresa de advogados. | Open Subtitles | أنا و (لوسيفر) سوف نذهب إلى شركة المُحاماة |