"المُدّعي العام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a procuradoria
        
    • O promotor
        
    • procurador
        
    • do MP
        
    • Ministério Publico
        
    Quando a procuradoria fizer a denúncia amanhã, vão mandar-te para a prisão. Open Subtitles عندما يُوجّه المُدّعي العام التُهم غداً، فإنّهم سيُرسلونك إلى الحجز المركزي.
    Fale primeiro, a procuradoria retira a acusação de primeiro grau. Open Subtitles تحدّثي أوّلاً، وسيُبعد المُدّعي العام جريمة قتل من الدرجة الأولى من العقاب.
    O promotor quer julgá-lo como adulto. Open Subtitles المُدّعي العام يُريد مُحاكمته كشخص بالغ.
    O promotor não aceitou, nem deve. Open Subtitles لمْ يُوافق المُدّعي العام على ذلك، ولا ينبغي عليه ذلك.
    Quero que saiba que achamos que o procurador está a exagerar no homicídio em 2º grau. Open Subtitles اصغي، أريدكِ أنّ تعلمي أنّ المُدّعي العام يصعّد القضية إلى جريمة قتل من الدرجة الثانية.
    Sei que o disse ao procurador, obrigada. Open Subtitles سمعتُ أنّكَ أخبرتَ المُدّعي العام بذلك، شكراً لكًَ.
    Mexeu os cordelinhos e já tem alguém do MP disposto a ajudar-nos. Open Subtitles لقد سحب بعض الخيوط وجعل شخص بمكتب المُدّعي العام الامريكي أن يستسلم.
    O Ministério Publico acusou-o de ajudar a despejar os corpos. Open Subtitles إتّهمه المُدّعي العام بالمُساعدة في التخلّص من الجثث.
    Diga porque fez isto, e a procuradoria não vai pela pena de morte. Open Subtitles أخبرينا سبب فعلكِ ذلك، وسنطلب من المُدّعي العام إبعاد عقوبة الإعدام من القرار.
    a procuradoria vai acusá-lo de roubo e fraude. Open Subtitles المُدّعي العام سيتهمه بالسرقة والإحتيال الأمني.
    Mas conversei com a procuradoria e com os federais. Open Subtitles لكنّي تحدّثتُ مع المُدّعي العام والفيدراليين.
    Mas conversei com a procuradoria e com os federais. Open Subtitles لكنّي تحدّثتُ مع المُدّعي العام والفيدراليين.
    Senhora, a procuradoria já apresentou a denúncia. Vão mandá-lo para a prisão hoje. Open Subtitles سيّدي، المُدّعي العام يتهيّأ لتوجيه إتّهامات، سوف يُرسلونه للحجز المركزي اليوم.
    Quer que a procuradoria faça o quê? Open Subtitles ماذا تُريدين من مكتب المُدّعي العام أن يفعل؟
    Agora, O promotor Publico tinha provas suficientes para processá-lo, mas o advogado de defesa soltou-o com uma tecnicidade. Open Subtitles الآن، كان لدى المُدّعي العام أدلّة كافية لإدانته، لكنّ مُحاميه أخرجه لوجود خطأ تقنيّ.
    Eu sou O promotor Assistente Distrital designado para este caso. Open Subtitles أنا المُدّعي العام المُساعد لهذه القضية
    A vítima trabalhava com O promotor que condenou o Fosse há 6 anos. Open Subtitles لقد عملت الضحيّة لمُساعد المُدّعي العام الذي وضع (فوسي) في السجن قبل ستّ سنوات.
    O promotor deu-lhe uma nova identidade quando o Fosses foi solto há 3 meses. Open Subtitles أكّد المُدّعي العام ذلك للتو، قام مكتبه بتجهيزها مع هويّة جديدة عندما خرج (فوسي) قبل ثلاثة أشهر.
    Procuro o assistente do procurador. Open Subtitles أتّصل لطلب أمر قضائي من مُساعد المُدّعي العام.
    A minha cliente está disposta a confessar, sob uma condição, o procurador não considere a pena de morte. Open Subtitles مُوكّلتي مُستعدّة للإعتراف، ولكن تحت شرط واحد... مكتب المُدّعي العام يُزيح عقوبة الإعدام من القرار. حسناً؟
    O procurador perguntou-lhe se ele tinha remorsos, por ter morto as quatro pessoas. Open Subtitles كان المُدّعي العام يسأله عمّا لو كان لديه أيّ ندم لقتل أولئك الأشخاص الأربعة.
    Não foi ninguém do MP, porque não precisavam de nós para o encontrar. Open Subtitles لم يكن أيّ شخص في مكتب المُدّعي العام الأمريكي. لن يحتاجوا إلينا لإيجاده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more