"الناحية النظرية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Teoricamente
        
    • teoria
        
    • Hipoteticamente
        
    • Conceitualmente
        
    Portanto, Teoricamente, devia ter perdido peso. Open Subtitles انا أحتاج إلى 2000 سعر حراري إذن من الناحية النظرية لابد أن اكون قد فقدت وزنا
    Teoricamente, mas é por isso que temos reforços. Open Subtitles من الناحية النظرية لكن لهذا لدينا احتياطات
    Isto significa, Teoricamente, completa bancarrota da economia dos EUA e as suas implicações para o mundo são enormes. Open Subtitles هذا من الناحية النظرية يعني افلاسا كاملا لاقتصاد الولايات المتحدة وآثارهبالنسبةللعالمهائلة.
    Sou muito melhor na teoria do que na prática. Open Subtitles أنا أفضل بكثير من الناحية النظرية من الممارسة
    Em teoria, os serviços públicos de saúde da Libéria são gratuitos. TED من الناحية النظرية خدمات الصحة العامة في ليبيريا مجانية.
    Não interessa, mas, Hipoteticamente, o tempo é igual a 400 punhetas para uma média de dois paus. Open Subtitles أعني, لايهم ولكن من الناحية النظرية الوقت يساوي مجموع الـ 400 مداعبة على معدل قضيبَين
    Quando isolarmos isso, podemos carregar no sistema de localização do seu departamento, e Teoricamente, seríamos capazes de localizá-la, como qualquer MX ou andróide na sua rede. Open Subtitles بمجرد أن نعزل هذا التوقيع يمكننا رفعه في القسم الخاص بك نظام التتبع و، من الناحية النظرية
    Teoricamente é mais assim, cientificamente mais provável. Open Subtitles هذه من الناحية النظرية أقرب إليها إنها أشبه بـ علمية
    -Ao reagrupar-me, pode ter-se apercebido de onde as coisas podiam ser Teoricamente melhoradas e fê-lo. Open Subtitles وفي اعادة تشكيل لي ، فإنه قد يكون ينظر فيها الأمور يمكن أن تكون... ... تحسن من الناحية النظرية ، وأنها فعلت ذلك.
    Teoricamente falando, certo? Open Subtitles تتكلمين من الناحية النظرية ، صحيح ؟
    Mas imagino se você considerou o fato de que... se você de algum modo conseguir ascender, você sempre, Teoricamente, poderá retomar a forma humana. Open Subtitles و لكني أتساءل عما إذا كنت قد اعتبرت أن إذا لم تتمكن من الإرتقاء بشكل ما يمكنك دائما ، من الناحية النظرية إعادة إتخاذ الشكل الإنسانى
    Podes, pelo menos Teoricamente... encontrar duas pessoas com ADN semelhantes. Open Subtitles هل يمكن، من الناحية النظرية... على الأقل، .. تأتي عبر شخصين مع مطابقة الحمض النووي.
    O meu professor de química falou de como, Teoricamente, não devíamos confiar num teste de hemoglobina A1C, num paciente com acidose crónica. Open Subtitles ذكر أستاذي بالكيمياء التحليليّة أنّه من الناحية النظرية عليكَ ألاّ تثق بنتائج فحص الهيموجلوبين السكريّ بمريضٍ لديه حامضية مزمنة
    Eu estava a falar Teoricamente. Open Subtitles حسنا، أنا اعني من الناحية النظرية.
    É muito fixe, pelo menos em teoria. TED هذا جميل جداً، من الناحية النظرية على الأقل.
    Acontece que também é macho e, em teoria, imortal. TED و يصا\ف أيضاً أنها ذكر و من الناحية النظرية خالدة
    Sim, infinito, na teoria. Open Subtitles نعم , إنه لا نهاية له ، من الناحية النظرية
    Mas em teoria, assim são vilãos. Open Subtitles من الناحية النظرية ، بهذه الطريقة ، الأشرار
    Especialmente se, Hipoteticamente, tiveres alguma coisa a ver com isso. Open Subtitles خاصة لو من الناحية النظرية كان لديك علاقة بهذا
    O som não precisa de ter valor para o animal. Eu podia criar o animal em algo que pudesse ser Hipoteticamente valioso, como os sons que simulam os sons da língua nativa de uma criança. TED ليس من الضروري بالنسبة لهذا الحيوان أن تكون للصوت قيمة. ويمكنني أن أطوّر الحيوان في شيء يمكن أن يكون مفيدا من الناحية النظرية ، مثل الأصوات التي تحاكي أصوات اللغة الأم لطفل.
    Hipoteticamente, pode amar-se uma pessoa e não querer estar com ela a toda a hora? Open Subtitles من الناحية النظرية إذا كان شخص طبيعي يحب , ولكن لا تحبه طوال الوقت؟
    Sim, Conceitualmente, parece estar lá tudo, mas os detalhes estão nublados. Open Subtitles نعم ، من الناحية النظرية قد ينجح هذا ولكن التفاصيل ستظل غائمة بعض الشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more