Portanto, Teoricamente, devia ter perdido peso. | Open Subtitles | انا أحتاج إلى 2000 سعر حراري إذن من الناحية النظرية لابد أن اكون قد فقدت وزنا |
Teoricamente, mas é por isso que temos reforços. | Open Subtitles | من الناحية النظرية لكن لهذا لدينا احتياطات |
Isto significa, Teoricamente, completa bancarrota da economia dos EUA e as suas implicações para o mundo são enormes. | Open Subtitles | هذا من الناحية النظرية يعني افلاسا كاملا لاقتصاد الولايات المتحدة وآثارهبالنسبةللعالمهائلة. |
Sou muito melhor na teoria do que na prática. | Open Subtitles | أنا أفضل بكثير من الناحية النظرية من الممارسة |
Em teoria, os serviços públicos de saúde da Libéria são gratuitos. | TED | من الناحية النظرية خدمات الصحة العامة في ليبيريا مجانية. |
Não interessa, mas, Hipoteticamente, o tempo é igual a 400 punhetas para uma média de dois paus. | Open Subtitles | أعني, لايهم ولكن من الناحية النظرية الوقت يساوي مجموع الـ 400 مداعبة على معدل قضيبَين |
Quando isolarmos isso, podemos carregar no sistema de localização do seu departamento, e Teoricamente, seríamos capazes de localizá-la, como qualquer MX ou andróide na sua rede. | Open Subtitles | بمجرد أن نعزل هذا التوقيع يمكننا رفعه في القسم الخاص بك نظام التتبع و، من الناحية النظرية |
Teoricamente é mais assim, cientificamente mais provável. | Open Subtitles | هذه من الناحية النظرية أقرب إليها إنها أشبه بـ علمية |
-Ao reagrupar-me, pode ter-se apercebido de onde as coisas podiam ser Teoricamente melhoradas e fê-lo. | Open Subtitles | وفي اعادة تشكيل لي ، فإنه قد يكون ينظر فيها الأمور يمكن أن تكون... ... تحسن من الناحية النظرية ، وأنها فعلت ذلك. |
Teoricamente falando, certo? | Open Subtitles | تتكلمين من الناحية النظرية ، صحيح ؟ |
Mas imagino se você considerou o fato de que... se você de algum modo conseguir ascender, você sempre, Teoricamente, poderá retomar a forma humana. | Open Subtitles | و لكني أتساءل عما إذا كنت قد اعتبرت أن إذا لم تتمكن من الإرتقاء بشكل ما يمكنك دائما ، من الناحية النظرية إعادة إتخاذ الشكل الإنسانى |
Podes, pelo menos Teoricamente... encontrar duas pessoas com ADN semelhantes. | Open Subtitles | هل يمكن، من الناحية النظرية... على الأقل، .. تأتي عبر شخصين مع مطابقة الحمض النووي. |
O meu professor de química falou de como, Teoricamente, não devíamos confiar num teste de hemoglobina A1C, num paciente com acidose crónica. | Open Subtitles | ذكر أستاذي بالكيمياء التحليليّة أنّه من الناحية النظرية عليكَ ألاّ تثق بنتائج فحص الهيموجلوبين السكريّ بمريضٍ لديه حامضية مزمنة |
Eu estava a falar Teoricamente. | Open Subtitles | حسنا، أنا اعني من الناحية النظرية. |
É muito fixe, pelo menos em teoria. | TED | هذا جميل جداً، من الناحية النظرية على الأقل. |
Acontece que também é macho e, em teoria, imortal. | TED | و يصا\ف أيضاً أنها ذكر و من الناحية النظرية خالدة |
Sim, infinito, na teoria. | Open Subtitles | نعم , إنه لا نهاية له ، من الناحية النظرية |
Mas em teoria, assim são vilãos. | Open Subtitles | من الناحية النظرية ، بهذه الطريقة ، الأشرار |
Especialmente se, Hipoteticamente, tiveres alguma coisa a ver com isso. | Open Subtitles | خاصة لو من الناحية النظرية كان لديك علاقة بهذا |
O som não precisa de ter valor para o animal. Eu podia criar o animal em algo que pudesse ser Hipoteticamente valioso, como os sons que simulam os sons da língua nativa de uma criança. | TED | ليس من الضروري بالنسبة لهذا الحيوان أن تكون للصوت قيمة. ويمكنني أن أطوّر الحيوان في شيء يمكن أن يكون مفيدا من الناحية النظرية ، مثل الأصوات التي تحاكي أصوات اللغة الأم لطفل. |
Hipoteticamente, pode amar-se uma pessoa e não querer estar com ela a toda a hora? | Open Subtitles | من الناحية النظرية إذا كان شخص طبيعي يحب , ولكن لا تحبه طوال الوقت؟ |
Sim, Conceitualmente, parece estar lá tudo, mas os detalhes estão nublados. | Open Subtitles | نعم ، من الناحية النظرية قد ينجح هذا ولكن التفاصيل ستظل غائمة بعض الشئ |