Como pensas que reagiriam as pessoas se soubessem que a casa da mãe da terrorista não foi revistada por questões burocráticas? | Open Subtitles | كيف تظني سيكون رد فعل الناس إذا كانوا يعلمون أن منزل أم الارهابية لم يتم تفتيشة بسبب الروتين البيروقراطي؟ |
Eu tenho duas perguntas que gostaria de fazer a estas pessoas se tivesse a oportunidade para o fazer. | TED | الآن، لدي سؤالان وأود أن أسأل هؤلاء الناس إذا أتيحت لي الفرصة للقيام بذلك. |
E às vezes aparecem-me adolescentes que me prometem não aderir a um gangue para andarem a roubar as pessoas, se eu lhes fizer a subscrição de uma revista qualquer. | TED | وأحيانا بعض المراهقين ، الذين يعدوني أنهم لن ينضموا الى عصابة سرقة الناس إذا اشتريت بعض اشتراكات المجلة منهم. |
Podem assustar as pessoas, se não tomas cuidado. Entendes? | Open Subtitles | يمكنها أن تخيف الناس إذا لم تكنِ حذرة، هل تفهمين؟ |
Como é que mantemos a confiança das pessoas se vocês nos desautorizam? | Open Subtitles | كيف سنبقي على ثقة الناس إذا لم نأخذ لهم حقوقهم؟ |
Assim, pus um anúncio na Internet, perguntando às pessoas se tinham episódios semelhantes ou problemas com as seguradoras. | Open Subtitles | لذا أرسلت ملاحظة على الأنترنت أسأل الناس إذا كان عندهم أي قصص مماثلة حول المشكلات مع شركات تأمينهم |
é como as pessoas ... se elas estao entusiasmadas e correndo para apanhar o comboio na estaçao. | Open Subtitles | أنها مثل الناس إذا كانوا متحمسين ويتسابقون بسرعه لركوب القطار في المحطه |
Mas de que vale a pena salvar pessoas se não as vês em casa? | Open Subtitles | لكن ما الفائدة من إنقاذ الناس إذا لم ترهم وقد عادوا إلى ديارهم؟ |
Olha, estou só a dizer que a maioria das pessoas, se pudessem fazer o que fazes... | Open Subtitles | كل ما أقوله.. أن مُعظم الناس إذا استطاعو عمل ما تسطيعه |
Não acreditamos em ficar na cabeça das pessoas, se não nos querem lá. | Open Subtitles | نحن لا نبقى فى رؤس الناس إذا لم يرغبو بنا هناك |
Por isso, sabes, não podemos sair por Miami a perguntar às pessoas se viram um Sírio cretino. | Open Subtitles | لذا لن ندور في أرجاء ميامي لنسأل الناس إذا ما رأوا سورياً غاضباً |
Podíamos salvar essas pessoas se acreditares em mim. Não, não, não. | Open Subtitles | يمكننا إنقاذ هؤلاء الناس إذا صدقتني فحسب |
Essas pessoas, se elas me conseguirem tirar deste carro, sabes o que irá acontecer? | Open Subtitles | ,هؤلاء الناس إذا تآمروا لإخراجي من السيارة أتعلم مالذي سيحدث ؟ |
Os franceses deixavam o seu patrão andar por aí em roupa interior manchada a tentar esfaquear pessoas, se o sitio não fosse bom? | Open Subtitles | هل يسمح الفرنسيون لرئيسهم أن يتمشى في الأرجاء بملابس داخلية ملطخة ويحاول أن يطعن الناس إذا لم يكن المكان رائعاً |
Achavas que te convencia a matar aquelas pessoas se fosses uma criança normal com sentimentos normais? | Open Subtitles | هل يمكن أن أقنعك حقا لقتل كل هؤلاء الناس إذا كنت طفلا عاديا |
Vai parar de matar pessoas se desistirmos? | Open Subtitles | هل يقول انه سوف يتوقف عن قتل الناس إذا توقفنا عن السعي ورائه؟ |
mas se podemos criar modelos para as pessoas, se elas puderem manipular e jogar quando o retorno chegar, elas podem aprender uma lição, podem ver, seguir em frente, podem compreender. | TED | لكن إن أمكنكم صناعة نماذج للأشياء لأجل الناس, إذا قمتم بإعطاء الناس أشياء يستطيعون التلاعب و اللعب بها عندها يأتي رد الفعل, حينها بإمكانهم تعلم الدرس بإمكانهم أن يروا, بإمكانهم التحرك بإمكانهم أن يدركوا. |
O que pensariam todas estas pessoas se soubessem a origem da tua riqueza? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنه سيكون رأي هؤلاء الناس إذا علموا كيف أن (لوك جليام) العظيم صنع ثروته؟ |