Há aqui uma aldeia. E as pessoas que vivem ali? | Open Subtitles | يوجد قرية هنا، ماذا عن الناس الذين يعيشون هناك؟ |
Há um último grupo de pessoas que creem que as pessoas do Indo eram os ancestrais das pessoas que vivem no sul da Índia hoje. | TED | هناك مجموعة من الناس يعتقدون أن الشعب الاندوس كانوا أسلاف الناس الذين يعيشون في جنوب الهند اليوم. |
Claro que há muitas pessoas que vivem sozinhas, mas não na solidão. | TED | بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون |
Mas quem vive em Georgetown faz compras na Giant Foods, que é quem paga o teu salário. | Open Subtitles | نعم، ولكن الناس الذين يعيشون في جورج تاون تفعل متجر في أطعمة العملاق وللودي. الرعاة التي تدفع راتبك. |
Isso é uma coisa boa para a saúde, para o bem-estar e para a produtividade das pessoas que vivem em climas mais quentes. | TED | وهذا بالطبع، أمر جيد بالنسبة لصحة الناس الذين يعيشون في الأجواء الأكثر دفئًا، ولسلامتهم وإنتاجيتهم. |
O número de pessoas que vivem com menos de 1,25 dólar por dia diminuiu para metade. | TED | انخفض عدد الناس الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار ا بالنصف. |
Acontece que esta característica da vida é extremamente difícil de explicar e de ser compreendida pelas pessoas que vivem fora dela. | TED | ولقد اتضح في الواقع أن هذا الوضع المعيشي من الصعب جداً أن يفسر ويفهم من قبل الناس الذين يعيشون خارجه. |
As pessoas que vivem mais abaixo também serão duramente atingidas | TED | الناس الذين يعيشون المصب سيتأثرون أيضًا بشدة. |
Esta pode ser a altura em que, finalmente, levamos a sério a mudança do futuro da maioria das pessoas que vivem na Terra. | TED | هذا يمكن ان يكون الوقت الذي نصبح جادين حول تغيير المستقبل لمعظم الناس الذين يعيشون علي سطح كوكب الارض. |
As pessoas que vivem no meu quarteirão são de outros países, outras culturas e outras religiões. | TED | الناس الذين يعيشون في تلك الناحية مثلي، ينتمون إلى بلاد أخرى، إلى ثقافات أخرى، إلى ديانات أخرى. |
Não sei o que isto significa, mas estou certo que não tem nada a ver... com as pessoas que vivem por aqui. | Open Subtitles | لا أعرف الى ما يشير هذا، لكني متأكد لا يمكن عمل شيء تع الناس الذين يعيشون هنا |
Esse é o problema das pessoas que vivem na cidade. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة مع الناس . الذين يعيشون في المدينة |
Tentamos não nos aproximar das pessoas que vivem ao nosso lado. | Open Subtitles | نحاول ألا نقترب كثيراً إلى الناس الذين يعيشون بالجوار |
pessoas que vivem em casas de vidro não deviam atirar pedras. | Open Subtitles | الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي أن يرمو الحجارة. |
E as pessoas que vivem aqui não são propriamente destemidos guerreiros. | Open Subtitles | الناس الذين يعيشون هنا ليسوا محاربين بالضبط. |
As pessoas que vivem com medo precisam de ser alteradas quimicamente. | Open Subtitles | الناس الذين يعيشون في خوف , يجب تغييرهم كيمائياً |
Vá encontrar essas pessoas que vivem 100 anos sem cancro, doenças cardíacas e tente descobrir como eles fazem isso | Open Subtitles | اذهب و اعثر على أولئك الناس الذين يعيشون 100 عام بشكلٍ روتيني بدون سرطان، مرض قلب و بإمكانك أن تكتشف كيف يقومون بذلك. |
Ele persegue quem vive naquele prédio. | Open Subtitles | إنه يتربص الناس الذين يعيشون بذلك المبنى |
E as pessoas que moram aqui, conhecem esse suspeito. | Open Subtitles | في مكان ما من تلك المنطقة الناس الذين يعيشون هناك يعرفون الجاني |
Fazem-me pensar sobre as pessoas que viviam aqui antes. | Open Subtitles | أنا لا نفكر في الناس الذين يعيشون هنا قبلي. |
Tem de ser reduzido porque estamos a tentar chegar a populações que vivem com um dólar por dia. | TED | يجب أن تقلل التكلفة لأننا نحاول خدمة الناس الذين يعيشون على دولار يومياً. |