E quando o uso, faz-me querer ajudar as pessoas como ela. | Open Subtitles | وحين أرتديه، فإنّه يحضّني على ماساعدة الناس كما فعلت هي. |
Por isso mando pessoas como tu para falar em meu nome. | Open Subtitles | لهذا أرسل الناس كما أنت للكلام نيابة عني. |
Ei, não trato as pessoas como pedaços de carne. | Open Subtitles | هيي, انا لا اعامل الناس كما لو كانو قطعة لحم |
O animal mais perigoso... Começa a falar em caçar pessoas, como o referido no livro. | Open Subtitles | ويبدا بالحديث عن اصطياد الناس كما ذكر في ذلك الكتاب |
Só queria conseguir salvar pessoas, como dantes. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن أنقذ الناس كما كنت في السابق |
Só queria poder salvar pessoas como dantes. | Open Subtitles | ليتَ باستطاعتي فقط إنقاذ الناس كما اعتدتُ فعله بالماضي |
Já não torturamos pessoas como antigamente. | Open Subtitles | السبب هو أننا لم نعد نعذب الناس كما كنا في السابق |
Pensam que podem tratar as pessoas como querem. | Open Subtitles | إنّهما أنانيّان، يحسبان أنّ بوسعهما معاملة الناس كما يحلو لهم. |
Sois o Rei, por isso, suponho que possais dispensar pessoas como quiserdes, mas, por favor, consultai-me quando for uma ama minha. | Open Subtitles | انت الملك اذن، افترض يمكنك إقالة الناس كما يحلو لك ولكن عندما تكون واحدة من المربيات أتمنى ان تتشاور معي اولا |
Devias andar lá fora a ajudar as pessoas, como os outros tipos na baixa. | Open Subtitles | عليك الخروج لمساعدة الناس, كما يفعل المحاربون الآخرون في وسط المدينة. |
Ele já queria ajudar as pessoas como tu queres ajudar. Por isso ele estudou. | Open Subtitles | أراد مساعدة الناس كما تريد الآن لذلك درس |
Ninguém sabe quem fez isso, mas as pessoas... como você pode imaginar, culpam seu marido. | Open Subtitles | لا احد يعرف من فعل ذلك ... ولكن الناس كما يمكنك ان تتخيلى . إنهم يلقون باللوم على زوجك |
Talvez seja dos medicamentos, mas... às vezes vejo coisas estranhas nas pessoas, como | Open Subtitles | ربما هو نوع من الجنون لكنني... احيانا استطيع قراءه افكار ومستقل الناس كما لو انها في شاشة تلفاز |
A tratar as pessoas como se elas não fossem nada. | Open Subtitles | معاملة الناس كما لو كانت شيئا. |
Bem, ele não vê as pessoas como toda a gente vê. | Open Subtitles | إنه لا يرى الناس كما يراها الآخرون |
Eles devolvem a maioria das pessoas. Como fizeram comigo. | Open Subtitles | إنهم يعيدون معظم الناس كما فعلوا معي |
E quero ajudar as pessoas, como tu fazes. | Open Subtitles | وأريد أن أساعد الناس كما تفعلين |
Serve-se das pessoas como ele fazia. | Open Subtitles | إنك تستخدم الناس كما فعل هو |
(Risos) PM: Senhora Chase, a primeira vez que lá fomos, eu levei um grupo de raparigas que trabalhavam connosco no TED, para a cozinha. Estávamos todos ali e a senhora já tinha preparado o almoço para centenas de pessoas, como todos os dias e olhou para elas. | TED | (ضحك) ب م: حسنا سيدة تشاز، المرة الأولى التي كنا بها هنا، أحضرت مجموعة من النساء الصغيرات، الذين يعملون معنا في TED، أحضرتهن إلى المطبخ، وجلسنا جميعاً في دائرة وكنت قد طهيت الغداء بالفعل لمئاتٍ من الناس كما تفعلين كل يومٍ، ونظرت إليهنّ. |