"الناس ما يريدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • às pessoas o que elas querem
        
    • pessoas o que querem
        
    • às pessoas aquilo que elas querem
        
    Dar às pessoas o que elas querem. Não, o que elas precisam. Open Subtitles أعطاء الناس ما يريدون لا , لا , بل ما يحتاجون
    Então, detective. Temos de dar às pessoas o que elas querem. Open Subtitles هيا ، أيتها المحققة لابدّ أن نعطي الناس ما يريدون
    Recreational Drugs plc. Dêem às pessoas o que elas querem. Open Subtitles اقراص المخدرات تعطي الناس ما يريدون
    Achas que o meu vício está descontrolado e a tua necessidade de seres necessário é tão forte que dás às pessoas o que querem e o que precisam. Open Subtitles تظن أن إدماني خرج عن السيطرة حاجتك لأن يحتاجك الناس كبيرة لدرجة أن تعطي الناس ما يريدون ما يظنون أنهم يحتاجون
    Bem, sei como dar às pessoas o que querem de tempos em tempos. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف كيف يحصل الناس ما يريدون من حين لآخر
    Não, mas os leitores dele talvez pensem, e é impossível falhar se dissermos às pessoas aquilo que elas querem ouvir. Open Subtitles لكن ربما سيفعل قراؤه ولا اعتقد انه مخطئ ان اخبر الناس ما يريدون سماعه
    A verdade é que a tua aprovação é o dobro da minha, então, vamos dar às pessoas aquilo que elas querem. Open Subtitles حسناً, في الحقيقة مؤيدوك ضعف مؤيدي فلنعطِ الناس ما يريدون
    Dar às pessoas o que elas querem. Open Subtitles إمنح الناس ما يريدون
    Dar às pessoas o que elas querem. Open Subtitles نعطي الناس ما يريدون
    Tens que dar às pessoas o que elas querem. Open Subtitles يجب أت تعطي الناس ما يريدون
    - Ela dá às pessoas o que elas querem. Open Subtitles - انها تعطي الناس ما يريدون.
    - Dá às pessoas o que querem. Open Subtitles - يكرهون العناوين - - أعط الناس ما يريدون
    A dar às pessoas o que querem. Open Subtitles - أمنح الناس ما يريدون -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more