"الناس من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as pessoas
        
    • pessoas de
        
    • pessoas da
        
    • pessoas do
        
    • das pessoas
        
    • pessoas que
        
    • pessoas das
        
    • gente
        
    • povo de
        
    • de pessoas
        
    • pessoas em
        
    • pessoas dos
        
    • pessoas a
        
    • pessoas com
        
    as pessoas vinham de toda a cidade para estar naqueles parques. TED جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق.
    Priva as pessoas de contacto social e elas degradam-se. TED احرم الناس من التواصل الاجتماعي وسوف تتدهور حالتهم.
    Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da fome e da pobreza. TED وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع.
    Mas as pessoas do passado não sabem nada disto. TED لكن هؤلاء الناس من الماضي، ليس لديهم فكرة عن كل هذا.
    Comum em 90% das pessoas de uma ilha em particular. Open Subtitles المشتركة إلى 90٪ من الناس من جزيرة واحدة بعينها.
    Existem duas razões para as pessoas não fazerem coisas. TED هناك سببان يمنعان الناس من القيام بفعل ما.
    Ao que parece, os legisladores destes países esperam que o medo de se ser preso impeça as pessoas de venderem sexo. TED عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس.
    as pessoas poderão respirar debaixo de água, no ano 2000? Open Subtitles هل سيتمكن الناس من التنفس تحت الماء عام 2000؟
    É o hábito, quando as pessoas saem da minha vida. Open Subtitles تجبرني الطبيعة على هذا عندما يخرج الناس من حياتي
    Já pensou que talvez essas restrições existam para evitar que as pessoas se magoem umas às outras? Open Subtitles هل فكرت يوما أنه تلك القيود الموجودة ربما تمنع الناس من إيذاء بعضهم البعض ؟
    Eu gosto de comer pessoas de outros planetas, especialmente vocês. Open Subtitles أحب أن آكل الناس من الكواكب الأخرى خصوصاً أنتم
    em que pessoas da empresa tenham estado na Rússia, Índia, China. TED حيث أن الناس من الشركة ذهبوا الى روسيا، الهند، الصين.
    as pessoas da caridade disseram que viriam segunda e já que vocês dois se vão embora amanhã, não temos muito tempo. Open Subtitles الناس من الجميعة الخيريه سيأتوا يوم الأثنين ومنذ أن تغادروا أنتم الأثنين غداً لن يعود هناك المزيد من الوقت
    Assim, pegamos em dinheiro público e usamo-lo para reduzir o risco de instrumentos específicos para atrair pessoas do exterior. TED وبالنسبة لنا، فنحن نستخدم أموالنا العامة لتخفيض مخاطر الاستثمار في أدوات معينة لجذب الناس من الخارج.
    Isso é óptimo, poderemos tirar a maioria das pessoas daqui, não? Open Subtitles هذا رائع يُمْكِنُنا أَنْ نُخرج الناس من هنا, أليس كذلك؟
    Só queremos mandar embora pessoas que estão em nossa casa. Open Subtitles لا. نريد فقط إبعاد بعض الناس من بيتنا. فهمت.
    Os atacantes fantasmas não levam as pessoas das camas? Open Subtitles أليس غالباً هجوم الأشباح يجذبون الناس من أسرتهم؟
    Creio que um dia será exposto num museu... e virá gente de todo o mundo para o ver. Open Subtitles أعتقد أنها ستعلق فى متحف فى يوم ما و سيأتى الناس من جميع أنحاء العالم لرؤيتها
    A fome impede o povo de pagar o imposto à lgreja. Open Subtitles هذه المجاعة تمنع الناس من دفع الضريبة المناسبة للكنيسة.
    O nosso plano foi descoberto... mas todas as pessoas em Néfer estão connosco. Open Subtitles خطتنا قد أنكشفت,000. ولكن كل الناس من نفر معنا0
    Tu és um caçador. Proteges as pessoas dos animais selvagens. Open Subtitles أنت صياد، أنت تحمي الناس من الحيوانات البرية
    Podemos aprender algo novo sobre as pessoas a jogar "Verdade ou consequência". Open Subtitles بإمكانك دائما معرفة شيء جديد عن الناس من خلال هذه اللعبة.
    Depois sentamos-nos num círculo com apoio, com ajuda, de pessoas com experiência neste tipo de reconciliação. TED ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more