"الناس يأتون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • As pessoas vêm
        
    • pessoas vão
        
    • Vem gente
        
    • Vêm pessoas
        
    • pessoas vem
        
    • pessoas vêm ter
        
    • pessoas que vêm
        
    • as pessoas vinham
        
    As pessoas vêm de todo o lado e exigem-nas. Open Subtitles الناس يأتون من جميع الأرجاء لكي يطلبوا سكواتشي
    As pessoas vêm cá mesmo no Inverno por causa da praia. Open Subtitles حسنا الناس يأتون هنا فى الشتاء ليذهبوا الى الشاطىء أعرف
    As pessoas vêm direitas aos carros como se... como se quisessem conectar-se, com o momento do impacto. Open Subtitles الناس يأتون للسيارات كما لو أنهم كما لو كانوا يريدون التواصل معها مع لحظة الإصطدام
    - As pessoas vão lá para estar perto dela. Open Subtitles إنه مكان ما الناس يأتون ليكونوا قريبين منها.
    Vem gente de todo o mundo só para ver estas ruínas. Open Subtitles الناس يأتون من كل أنحاء العالم ليروا هذه الأنقاض
    Vêm pessoas dos quatro cantos do mundo, para ver isto. Open Subtitles الناس يأتون من جميع أنحاء العالم لرؤية هذه اللوحة
    As pessoas vêm aqui para enviar e receber dinheiro do exterior. Open Subtitles الناس يأتون هنا لأرسال وأستقبال الحوالات من الخارج وأفهم أيضاً
    Às vezes As pessoas vêm só para tocar no sítio que a irmã Sharon pisou. Open Subtitles نعم. أحيانا الناس يأتون فقط للمس حيث تقف الراهبة شارون
    Por que será que As pessoas vêm agora interferir? Open Subtitles كل هذا الوقت ، لماذا الناس يأتون ويتدخلون الآن؟
    Isto é um restaurante. As pessoas vêm aqui para comer. Open Subtitles هذا مطعم الناس يأتون إلى هنا لتناول الطعام
    É a melhor. As pessoas vêm de todo o mundo para a ver. Open Subtitles أنت الأفضل، الناس يأتون من جميع أنحاء البلاد لرؤيتك
    As pessoas vêm ter comigo porque estão doentes e eu trato delas. Open Subtitles الناس يأتون ألي للمساعدة ثم أساعدهم لا أفوت مواعيدهم
    A imprensa vai à loucura, As pessoas vêm de todos os lugares. Open Subtitles وسائل الإعلام تجن ، الناس يأتون من كل مكان.
    As pessoas vêm de todo o mundo e pagam $2000, Open Subtitles الناس يأتون من كل العالم و يدفعوا ألفان أو ثلاثه
    Sabe quantas vezes As pessoas vêm cá, veem as campanhas e sentem algo? Open Subtitles أتعلم كم مرّة الناس يأتون لهنا وينظرون إلى العمل ويشعرون بشيء اتجاهه؟
    As pessoas vêm de todo o lado e deixam pequenas dedicatórias aos cegos para ajudar a recuperar a visão. Open Subtitles الناس يأتون من كل الأنحاء ويتركون أمنياتهم للمكفوفين حتى يساعدوهم في إعادة البصر
    Sabes aqueles tipos que fazem grandes festas onde as pessoas vão, bebem uns copos e agem como se fossem os seus amigos? Open Subtitles هيي , تعلم , هو يقيم هذه .. الحفلات الضخمة وهؤلاء الناس يأتون , ويشربون شرابه
    Muitas pessoas vão ver-nos tocar. Open Subtitles الكثير من الناس يأتون لسماعنا. هل أنت تفكر بما أفكر ؟
    Vem gente de todo o mundo visitar Jerusalém. Open Subtitles الناس يأتون من جميع أنحاء العالم لزيارة القدس.
    Vêm pessoas de todo o lado só para a ver. Open Subtitles الناس يأتون من كل مكان لمجرد إلقاء نظرة فحسب
    Temos um monte de pacientes. Um monte de pessoas vem aqui. Open Subtitles لدينا كميات من المرضي، الكثير من الناس يأتون هُنا.
    Muitas pessoas vêm ter comigo e dizem que se lá tivessem estado, teriam morrido, pela certa. Open Subtitles العديد من الناس يأتون إلي ويقولون أنهم لو كانوا هناك بالتأكيد كانوا سيموتون ولكن ذلك ليس له معنى
    pessoas que vêm para aqui para fugirem, de outras pessoas, problemas financeiros, para se casarem. Open Subtitles الناس يأتون إلى هنا ليبعدوا من أشخاص آخرين من مشاكل مالية ليتزوجوا
    as pessoas vinham para aqui para se reunir, académicos, líderes de comunidades. Open Subtitles الناس يأتون من كل مكان ليجتمعوا، علماء، قادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more