Sim, mas tu devias saber que quando um amigo é insensato por vezes, guardar o segredo prejudica-o em vez de ajudar. | Open Subtitles | نعم، لكنك من بين الناس يجب أن تعرف أنه متى صديقك يتهور... أحياناً كتمان سر مؤذي... أكثر من نفعه |
Tu, melhor do que ninguém, devias saber que o que está morto, morto deve ficar. | Open Subtitles | أنت من جميع كل الناس يجب أن تعرف أن من مات يجب أن يبقى ميتاً |
E tu, de todas as pessoas devias saber que nunca fui boa nisto. | Open Subtitles | وأنت من بين كلّ الناس يجب أن تعرف بأنّني كنت دائما خرقاء إلى حدّ ما في هذا. |
- Mas é verdade. - O pai devia saber... | Open Subtitles | إنها الحقيقة أنت من كل الناس يجب أن تعرف |
Já devia saber que não se chega assim a ele. | Open Subtitles | أنت من كلّ الناس يجب أن تعرف بأنّك فقط لا تصل إلى ه. |
E tu já devias saber o que eu quero. | Open Subtitles | و أنت من بين كل الناس يجب أن تعرف مالذي أريده |
Então você, de entre todas as pessoas, devia saber o que é ser-lhe arrancado o coração e ouvir burocratas dizerem-lhe que estão a tentar mesmo e, entretanto, aquilo que lhe fez injustiça anda por aí e nada vai acontecer | Open Subtitles | إذاً أنتَ من بين كل الناس يجب أن تعرف مايعني أن يتمزق قلبكَ وأنت تصغي إلى موظفٍ حكومي ليقول لكَ |
Mais do que os outros devia saber qual preço quando um homem escolhe ser o juiz, júri e carrasco. | Open Subtitles | أنت من ضمن جميع الناس يجب أن تعرف ما ثمن من يجعل نفسه القاضي ، و هيئة المحلفين و الجلاد |
Você, entre todas as pessoas, devia saber isso. | Open Subtitles | أنت بين جميع الناس يجب أن تعرف هذا |