Estas pessoas precisam de mim mais do que nunca. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يحتاجون إليً الآن اكثر من قبل |
Ele achava que algumas pessoas precisam de mais do que o que têm, e que outras têm mais do que o que precisam. | Open Subtitles | وصار يعتقد أن بعض الناس يحتاجون أكثر مما يملكون والبعض يملكون أكثر مما يحتاجون |
As pessoas precisam de saber o que eles fizeram a este país, à raça humana, ao planeta inteiro. | Open Subtitles | الناس يحتاجون لأن يعرفوا مالذي فعلوه لهذه البلاد الجنس البشري ، الكوكب بأسره |
Porque as pessoas precisam de um sítio onde os idosos possam fazer ballet aquático e reanimação cardíaca. | Open Subtitles | وذلك لأن الناس يحتاجون لمكان ليلعبوا الباليه المائى و السى بى أر |
Pertenço à direção de um centro para pessoas com disfunção intelectual, e estas pessoas querem alegria, compaixão e amor. | TED | انا واقع في منتصف الغير قادرين على التقدم و هؤلاء الناس يحتاجون الى الضحك و العاطفة و ايضاً الحب |
Toda a gente precisa de alguém para conversar, não? | Open Subtitles | جميع الناس يحتاجون إلى من يتحدثون إليه، صحيح؟ |
Há pessoas que precisam de um empurrãozinho. Eu sabia que não ias lá chegar sozinha. | Open Subtitles | أظن بعض الناس يحتاجون دفعة أظنك حصلت عليها بنفسك |
As pessoas precisam de romance, se alguém como eu não escrever onde conseguirão ter? | Open Subtitles | الناس يحتاجون تلك الرومانسية وإذا شخص ما مثلي لم يكتبها من أين يحصلون عليها؟ |
As pessoas precisam de saber a verdade, mas... também precisam de esperança. | Open Subtitles | الناس يحتاجون لمعرفة الحقيقة لكنهم ايضاً يحتاجون للامل. |
No final das contas, o que importa é que estas pessoas precisam de ajuda e se não as ajudar, quem o fará? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم في نهاية اليوم هو أن هؤلاء الناس يحتاجون المساعدة وإن لم أساعدهم,من سيقوم بذلك ؟ |
Bem, em altura de luto, as pessoas precisam de comer. | Open Subtitles | حسناً ، في وقت الحزن الناس يحتاجون أن يأكلوا لكن على مايبدو أنه مُحرم |
Acho que as pessoas precisam de saber que tipo de pessoa ele é. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنّ الناس يحتاجون إلى معرفة حقيقته |
As pessoas precisam de ajuda, não interessa o meu estado. | Open Subtitles | اؤلئك الناس يحتاجون للمساعده.. ولا تهم مشاعري |
O meu pai acha que as pessoas precisam de criados, eu não. | Open Subtitles | أبي يعتقد أن الناس يحتاجون الى أن يُخدموا أما أنا فلا أستطيع العناية بنفسي |
Miúdo Prodígio, tu ficas no solo. Estas pessoas precisam de protecção. | Open Subtitles | أيها الفتى المذهل، يجب أن تظل على الأرض هؤلاء الناس يحتاجون الحماية |
Mas as pessoas precisam ouvir sua história pela sua boca. | Open Subtitles | لكن الناس يحتاجون لسماع قصتك في كلماتك الخاصة |
Kathy, estas pessoas querem colocar uma das suas agentes na cerimónia. | Open Subtitles | كاثي . هاؤولاء الناس يحتاجون الينا لوضع احد عملائنا في المسابقه |
Kathy, estas pessoas querem colocar uma das suas agentes na cerimónia. | Open Subtitles | كاثي . هاؤولاء الناس يحتاجون الينا لوضع احد عملائنا في المسابقه |
Esta gente precisa de andar de mota, de tocar guitarra eléctrica como os velhos na televisão. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يحتاجون لركوب دراجات نارية والعزف على القيثارات الهوائية... كالمسنين الذين نراهم على التلفاز |
Mas há pessoas que precisam de distracções. | Open Subtitles | لكن بعض الناس يحتاجون لإلهاء |