"الناس يعلمون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gente sabe
        
    • pessoas sabem
        
    • pessoas sabe
        
    - Pouca gente sabe isso. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يوجد الكثير من الناس يعلمون هذا
    - Não, mas muita gente sabe delas. Open Subtitles هذه الصفحات تظهر وتختفى لكن الكثير من الناس يعلمون بها
    Não tenho escolha. Esta gente sabe onde vivo. Open Subtitles لا أملكُ خياراً آخر هؤلاء الناس يعلمون أين أعيش
    Oitenta e cinco porcento das pessoas sabem que há um problema mas não dizem nada. TED 85 بالمئة من الناس يعلمون بوجود مشكلة، لكنهم لن يقولوا أي شيء.
    As pessoas sabem que esta vai ser má, Mike. Open Subtitles الناس يعلمون ان هذه العاصفه سيئه يا جاك
    Só uma mão cheia de pessoas sabe dele. Open Subtitles فقط مجموعة من الناس يعلمون به
    Muito pouca gente sabe o que realmente quer fazer. Open Subtitles أتعرف أن قليل من الناس يعلمون ماذا يريدون أن يفعلوا؟
    Muita gente sabe que a música não é sempre uma atividade a solo — por vezes é feita comunicativamente. E a pergunta era: TED والان .. الكثير من الناس يعلمون ان الموسيقى ليست أمرٌ " منفرد " وهي تتم عادة بصورة تناغمية .. لذا كان السؤال التالي ..
    Pouca gente sabe isso, Lester. Open Subtitles ليس كثير من الناس يعلمون ذلك، يا لستر.
    Aposto que muita gente sabe. Open Subtitles أراهن من ان كثير من الناس يعلمون
    Toda a gente sabe que o caminho para o Inferno está cheio de boas intenções e chefes desonestos. Open Subtitles كل الناس يعلمون أن طريق الجحيم" "معبد بالنوايا الطيبة والرؤوساء الغامضين
    Eu sei disso, muita gente sabe. Open Subtitles أعلمُ ذلك, كثيرٌ من الناس يعلمون ذلك
    Toda a gente sabe isso. Open Subtitles وكل الناس يعلمون هذا
    As pessoas sabem o que fizemos por West Baltimore e esta cidade. Open Subtitles الناس يعلمون مالذي قدمته لغرب بالتيمور وللمدينة ككل
    As pessoas sabem como é que as sombras se movem através das curvas e fendas do corpo feminino. Open Subtitles , الناس يعلمون كيف الظل يلعب دور عبر المنحنيات والشقوق من الجسم
    Poucas pessoas sabem da sua verdadeira origem daquilo que chamamos hoje... Open Subtitles قلة من الناس يعلمون االاصل الحقيقي لما نسميه بالمهرج.
    Trabalhas para o jornal, as pessoas sabem quem és. Open Subtitles أنت تعمل للجريدة الناس يعلمون من أنت
    Estas pessoas sabem o quanto é difícil entrar na América. Open Subtitles هؤلاء الناس يعلمون كيف تدهور الأمور بـ"امريكا".
    Poucas pessoas sabem sobre este gás. Open Subtitles القليل من الناس يعلمون بشأن الغاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more