| Ele mandou-o ir para esta janela esperar pelo Manion. | Open Subtitles | وهو أخبرَه للذِهاب إلى هذه النافذةِ ويَنتظرُ مانيون. |
| E a tua motivação é um belo e gordo cheque que vais receber... por trabalhares na janela do estacionamento do McDonalds. | Open Subtitles | وحافزك لطيف صك راتب السمين الذي يبقيك خارجا عمل الاندفاع خلال النافذةِ في ماكدونالد واو , وو, واو, واو |
| Não há luzes nem energia e há um rombo na janela. | Open Subtitles | ليس هناك أضوية، لا يوجد كهرباء. وهناك فتحة في النافذةِ. |
| Mr. Meyer disse que vos viu pela janela algumas vezes. | Open Subtitles | السّيد مير، قالَ بأنّه رَآك إثنان خلال النافذةِ أحياناً، |
| Estou a pensar que alguém se aproximou do carro, começou a lavar o vidro e depois o atacou. | Open Subtitles | أُفكّرُ شخص ما إقتربتْ مِنْ السيارةِ، بَدأَ بغَسْل النافذةِ وبعد ذلك هاجمَه. |
| Depois entrei pela janela da frente. | Open Subtitles | ثمّ دَخلتُ من النافذةِ الأماميةِ بَدأتُ القِراءة |
| Saiam daqui 30 segundos depois da lata entrar pela janela. | Open Subtitles | تَكُونُ بالخارج بعد 30 ثانيةِ بعد ان تَدْخلُ العلبةُ من النافذةِ. |
| Posso sair por esta janela aqui? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ أَخْرجُ من هذه النافذةِ هنا؟ |
| Peaches costumava ter aulas de ballet e os rapazes espreitavam pela janela. | Open Subtitles | بيشيس تذهب للباليهِ وكُلّ الأولاد راقبوا خلال النافذةِ. |
| Agora, só olha pela janela. | Open Subtitles | الآن كُلّ ما تفعله هو أن تحدق خارج تلك النافذةِ |
| O tipo apoiou-se com força na janela. | Open Subtitles | الرجل كَانَ حقاً الملحّ بشدّة على تلك النافذةِ. |
| Eu sei que não é o mesmo artista, mas olha para a janela, para as cortinas e a igreja no fundo. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه لَيسَ نفس الفنانِ، لكن يَنْظرُ إلى النافذةِ والستائرِ والكنيسة في الخلفيةِ. |
| Eu vi o que estavas a fazer pela janela! | Open Subtitles | l رَأى ما أنت كُنْتَ تَعْملُ في النافذةِ! |
| Adrian, podias fechar a janela por mim? | Open Subtitles | أدريان، يُمْكِنُ أَنْ تُصبحَ هذه النافذةِ لي؟ |
| Tiramos-lhes algumas fotos e as pomos na janela. | Open Subtitles | نحن سَنَأْخذُ بَعْض الصورِ للوَضْع في النافذةِ. |
| Eu estava a tirar o lixo, passei pela janela... | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أتخلص من النفاياتَ و كُنْتُ مْارُّاً بجانب النافذةِ |
| Bem, também há sangue na janela. | Open Subtitles | حَسناً، هناك دمّ في النافذةِ الجيّدةِ، أيضاً. |
| E a bala está ligeiramente deformada, por isso teve de entrar pela janela aberta. | Open Subtitles | والرصاصة شوّهتْ فقط بشكل معتدل، لذا يجب أن تكون الطلقة جاءت خلال النافذةِ المفتوحةِ. |
| AK a vir pela esquerda! Esta janela não vai aguentar! | Open Subtitles | اطلاق نار من السّاعة الثّامنة .هذه النافذةِ لَنْ تصمد كثيراً |
| Também cumpriu penas curtas em cadeias de quatro cidades, por conduta indecente, espreitar à janela, perjúrio e conduta desordeira. | Open Subtitles | يقول انك ايضا قضيت فترات قصيرة في اربعة سجون على تهمِ التعري، ;واختلاس النَظْر من النافذةِ... الحنث وشهادة الزور |
| Esse vidro não desce. | Open Subtitles | تلك النافذةِ لا تَنْزلُ. |