"الناقصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falta
        
    • que faltam
        
    • faltava
        
    • faltavam
        
    • incompletos
        
    O que é que falta? Se tivermos um fluxo de energia através de um sistema, o que queríamos seria uma protocélula capaz de colher alguma dessa energia de modo a manter-se, tal como fazem os sistemas vivos. TED ٌإذن، فضمن الأشياء الناقصة على سبيل المثال، لو أن لدينا تدفقاً من الطاقة عبر نظامٍ ما، فما نريده هو خلية أولية يمكنها جمع بعض هذه الطاقة للحفاظ على نفسها، كما تقوم بذلك الأنظمة الحية.
    Eu tenho certeza que a loja de presentes irá repor a peça que falta. Open Subtitles أنا متأكدة أن متجر الهدايا سيستبدل القطعة الناقصة
    Se queres salvá-lo e vê-la de novo, vais procurar o pedaço que falta e entregar-mo. Open Subtitles لو كنتَ تريد إنقاذه ورؤيتها مرة أخرى ستجد القطعة الناقصة وتحضرها لي
    E não é tudo. Há mais uma dúzia de casos em que faltam previsões. Open Subtitles ذلك ليس كلّ شيء, لقد جلست هناك فترة طويلة هناك العديد من الرؤى الناقصة في قضايا أخرى
    Então quando soube que vinhas, eu sabia que tinhas a peça que faltava para fazer a diferença. Open Subtitles عندما سمعت انك ستأتي الى هنا وعندك القطع الناقصة التي تحدث الفرق
    Provavelmente devem ter substituído os órgãos que lhe faltavam por órgãos artificiais. Open Subtitles ربما استبدلوا اعضائه الناقصة ببعض الأعضاء الحيوية الآلية الذكية
    50 anos de acumulação e registos incompletos. Open Subtitles هناك 50 سنة من التراكم و السجلات الناقصة
    Mas calculo que querer matar alguém seja equivalente a uma graduação ou assim. Iria compensar a minha falta de qualificações. Open Subtitles ولكنّني أفترض أنّ قتل أحدهم سيكون كالحصول على الشهادة سيكون لذلك تأثير على مؤهلاتي الناقصة
    Comecemos pelas burocracias, ou a falta dela. Open Subtitles ، دعينا نبدأ بالأوراق المُستندية أو الأوراق المُستندية الناقصة
    - E levou-vos a vocês para três periodos de Tempo diferentes, o que significa que a última peça que falta deve estar com o teu avô. Open Subtitles وأخذ ثلاثتكم لـ 3 أزمنة مختلفة مما يعني أن القطعة الأخيرة الناقصة حتمًا التي مع جدك.
    A Toyota geria a sua rede de fornecedores de uma forma tão colaborativa que pôde trabalhar muito depressa e tranquilamente com os fornecedores para redirecionar a produção, preencher a falta de capacidade das válvulas de travagem e recomeçar de novo a produção de carros. TED تمكنت تويوتا من إدارة شبكة مورَّديها بطريقة تعاونية حيث كان بإمكانها العمل بسرعة كبيرة وبسلاسة مع الموردين لإعادة توظيف الإنتاج، وتعويض كمية صمامات الكبح الناقصة وجعل إنتاج السيارات متوفرا من جديد.
    Quer que nós dêmos o par de cromossomas que falta. Open Subtitles يريد منا وضع زوج الكروموسومات الناقصة.
    Entre elas... a parte que falta no puzzle. Open Subtitles ومِنْ بينها القطعة الناقصة مِنْ أحجيتك
    A quantidade em falta na caixa registadora. Open Subtitles الكمية الناقصة من صندوق النقد.
    E levou vocês os três para três periodos de tempo diferentes, o que significa que o último pedaço que falta deve estar com o teu avô. Open Subtitles -وأخذ بقيتكم لـ 3 أزمنة مختلفة" " ما يعني أن القطعة الناقصة حتمًا مع جدّك.
    Descobrir que tons equivalem aos cromossomas em falta... e depois acrescenta-los à tua gravação do sinal. Open Subtitles نجد النغمات المرادفة للكروموزومات الناقصة... ومن ثَمّ ندمجها في التسجيل الخاص بك. -هل هذا ممكن؟
    Estas são as páginas que faltam do albúm que tu tens como prova. Open Subtitles هذه الصفحات الناقصة من الكتاب الذي لديكِ كدليل
    - Maravilha. Então, porque não me dás as páginas que faltam e desapareces? Open Subtitles عظيم، فلم لا تعطيني تلك الصفحات الناقصة وتختفين؟
    Pessoas como eu podem ajudá-la a encontrar as peças que faltam e colocá-las juntas novamente. Open Subtitles أشخاص مثلي يمكنهم مساعدتك على أن تجدي القطع الناقصة في الصورة و تجمعيهم سوياً
    Um simples ato de generosidade mudou a vida dele e aquele sorriso lindo era a peça que faltava. Open Subtitles هذه الأبتسامة الجميلة كانت قطعة الأحجية الناقصة.
    Para ficares a saber, comprei o que faltava no eBay. Open Subtitles لمعلوماتك اشتريت اللوحة الناقصة
    São os 4,75 milhões que faltavam do ataque ao carro blindado conduzido em Bagdad. Open Subtitles إنها 4.75 مليون دولار الناقصة من هجوم القافلة في "بغداد"
    Ela deu-nos maior parte das peças que faltavam. Open Subtitles لقد قدمت لنا اغلب الأجزاء الناقصة
    Registos incompletos causam-me arrepios. Open Subtitles السجلات الناقصة طاردتني لذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more