"النبيله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Baronesa
        
    • nobre
        
    • nobres
        
    Devíeis deixar com que os nossos soldados trouxessem a família dela, Baronesa. Open Subtitles يتعين عليك أن تدعي جنودنا يحضروا العائله إلى هنا، أيتها النبيله.
    A felicidade que sinto pelas vossas notícias, cura qualquer ferida do meu orgulho, Baronesa. Open Subtitles السعاده اللتي أشعر بها جراء أخبارك، تشفي أي جرح من إعتزازي، أيتها النبيله.
    Ela é muito teimosa, Baronesa. Open Subtitles إنها عنيدةٌ جداً، أيتها النبيله.
    Nunca mais fales do tigre valente ou finjas ter um nobre espírito samurai! Open Subtitles لا تتكلّم عن النمر الشجاع أبدا أو تتظاهر بامتلاك روح الساموراي النبيله
    Na verdade, querida e nobre Herodias, você é minha esposa, e antes disso, você foi a esposa de meu irmão. Open Subtitles الحقيقة يا عزيزتي النبيله أنك زوجتي, وقبل ذلك ، كنتي زوجة أخي.
    Levar intenções tão elevadas e nobres a fins tão nefastos! Open Subtitles إنهم يستغلون دوافعه النبيله لمصلحة أهدافهم الشريره
    Banshees lamentam apenas pelas famílias nobres... 5 humanos e 5 Faes. Open Subtitles .الشؤم سيحدث فقط للعائلات النبيله خمسة من البشر وخمسة من الفاى
    A Baronesa não quer que lhe façam mal até que fale com a rapariga. Open Subtitles -تريد النبيله ألا يصيب الفتاة أذى حتى تتحدث معها.
    A Baronesa partiu há quase uma semana atrás. Open Subtitles ذهبت النبيله قبل أسبوع تقريباً.
    A Baronesa de Gales. Minhas maiores condolências, minha filha. Open Subtitles النبيله من "ويلز"، أحر تعازيّ، يابُنيتي.
    É para isto que a Baronesa precisava de se reunir? Open Subtitles أهذا سبب رغبة النبيله بالمقابله؟
    Perdão, Baronesa. Open Subtitles المعذره، أيتها النبيله.
    Tu voltaste, e puseste sal nos cadáveres do escudeiro e da mulher nobre depois do acontecido para guiar a busca nessa direção. Open Subtitles لقد عدت ووضعت ملحا على الرجل وجثه المرأه النبيله بعد الحادثه
    Agradeço o seu nobre motivo, Sr. Callen, mas as coisas mudaram. Open Subtitles انا اقدر عودتك النبيله يا سيد "كالن", ولكن الأمر أخذ منحنى آخر.
    Bem... é muito mais do que a vossa nobre posição que está em perigo, minha Lady. Open Subtitles حسنٌ... ذلك أكبر من رفعتك النبيله والتي هي عرضةٌ للخطر، ياسيدتي.
    Devo ter-te rachado a nobre cabeça. Open Subtitles هل كسرت راسك النبيله هذه ؟
    O anel do nobre Farasa? Open Subtitles خاتم "فارسا" النبيله
    Não importa os motivos nobres que escondeste por detrás disso, nada irá alterar esse facto. Open Subtitles بغض النظر عن الاهداف النبيله التي فعتلي ذلك لاجلها لا شئ سيغير هذه الحقيقة
    Todas as culturas nobres do passado entraram em declínio, porque a pureza e o vigor da raça original se degradaram. Open Subtitles "كل الثقافات الماضيه النبيله قد دحرت" "بسبب البراءة والقوة" "للجنس المخلوق اصلا قد تلاشت"
    ... e o Radão, que é o mais pesado dos gases nobres, não se riam. Open Subtitles و"الرادون" الذي هو أثقل الغازات النبيله من دون ضحك
    Seria melhor se apenas as famílias nobres ficassem. Open Subtitles سيكون من الافضل اذا بقت هنا العائلات النبيله فقط!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more