Portanto, quando votarem, não estarão a pensar apenas na proposta apresentada mas em todos os resultados possíveis pela sequência possível. | TED | ولذلك حين يصوتُ كل واحدٍ منهم، لن يفكروا في الاقتراح الحالي فحسب، وإنما بكل النتائج المحتملة لاحقًا. |
Bom, há vários resultados possíveis. | Open Subtitles | نعم, هناك، هناك عدد من النتائج المحتملة. |
Dra. Grey, quais são as consequências possíveis de não operar um aneurisma com fuga de sangue? | Open Subtitles | د(غراي), ما النتائج المحتملة لعدم معالجة تسرب تحذيري؟ |
Dra. Grey, quais são as consequências possíveis de um clip mal posto? | Open Subtitles | د(غراي), ما النتائج المحتملة لوضع الملقط بشكل خاطئ؟ |
Eu felicito-o por tomar as devidas providências, apesar das possíveis consequências. | Open Subtitles | أهنئكعلىقيامكبالأمرالسليم, بالرغم من النتائج المحتملة. |
Sabes que a NIM já calculou todos os possíveis resultados do duelo e vai jogar de modo a maximizar a sua probabilidade de êxito. | TED | أنت تعلم أن "نيم" قام مسبقاً بحساب جميع النتائج المحتملة للمنافسة، وسيلعب بطريقة تزيد من احتمالات نجاحه. |
Minha querida, já estive nesta situação antes, e só há mesmo dois resultados possíveis. | Open Subtitles | عزيزتي لقد كُنت فى هذا الوضع من قبل ، وليس هنالك إلا أثنين من النتائج المحتملة. |
Vais ver todos os resultados possíveis. Vais perceber o que tem de ser feito. | Open Subtitles | ستدرسين كل النتائج المحتملة وستفهمين ما عليك فعله |
Mas os investigadores descobriram que, quando as pessoas entendem melhor as possíveis consequências de uma doença, têm menos ansiedade, maior capacidade de planear e há menos trauma para as famílias. | TED | ولكن الباحثون وجدوا أن الناس عندما يفهمون النتائج المحتملة لمرضهم، يكون خوفهم أقل، ولديهم قدرة أكبر على التخطيط وأيضا تكون الصدمة أقل على عائلاتهم. |
O nosso investimento para tentar evitar a gripe pandémica está a afetar a distribuição de possíveis resultados. | TED | ان استثماراتنا في محاولة تجنب وباء الانفلوانزا الذي بدوره سوف يؤثر على توزيع النتائج المحتملة . |