-Amor, em um mundo onde carpinteiros ressuscitam, tudo é possível... | Open Subtitles | الحب , فى عالم ينبعث فيه النجارون كل شئ وارد |
Mãe, o que é que estiveram aqueles carpinteiros todos a fazer cá em casa hoje? | Open Subtitles | أمي , ماذا يفعل كل هؤلاء النجارون اليوم ؟ |
Os cirurgiões são os alfaiates, os canalizadores, os carpinteiros — alguns dirão os açougueiros — do mundo médico: cortar, remodelar, modificar, desviar, consertar. | TED | الجراحون هم الخياطون, السمكريون النجارون, كما يعتبرهم البعض جَزّارِي عالم الطبّ تقطيع, إعادة تشكيل, إصلاح تمرير, وتصليح |
E os carpinteiros têm por hábito reparar em tais coisas? | Open Subtitles | وهل يُلاحظ النجارون مثل هذه الأمور؟ |
E os carpinteiros balineses querem ser modernos, eles usaram andaimes de metal para construir o prédio de bambo. E quando os andaimes foram desmontados, nós apercebemo-nos que tínhamos uma catedral, uma catedral ecológica, uma catedral de educação ecológica. | TED | وأراد النجارون الباليون أن يكونوا عصريين كما نحن، لذا استخدموا السقالات المعدنية لتشييد مباني الخيزران وحينما تم إنزال السقالات المعدنية، أدركنا أن لدينا كاتدرائية، كاتدرائية خضراء و كاتدرائية تعليم أخضر. |
E quando é que decretou Ciro, o persa que podemos voltar a nossa Terra Santa, os carpinteiros vão para casa para construírem o Templo como o Senhor disse que deveria ser construído. | Open Subtitles | وعندما صدر مرسوم "سايروس الفارسي" باستطاعتنا للعودة إلى أرضنا المقدسة وعاد النجارون إلى الوطن ليبنوا الهيكل كما أمرهم الرب بأن يبنوه. |