"النساء لديهن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mulheres têm
        
    • mulheres tem
        
    De qualquer maneira todas as mulheres têm um vestido preto. Open Subtitles لكن على أي حال جميع النساء لديهن فستان أسود
    "Todas as mulheres estão igualmente situadas no patriarcado. "Por isso, todas as mulheres têm uma certa solidariedade intuitiva ou irmandade." TED وكل النساء يخضعن لسلطة الرجال بشكل متساوي، لذلك كل النساء لديهن نوع من التضامن فيما بينهم أو الأخوة."
    As mulheres têm mudanças de humor. Open Subtitles ، النساء لديهن مزاج متقلب . هذه حقيقة من حقائق الحياة
    Não só aumentaram as taxas de cura, como a maioria das mulheres tem mais tratamentos à escolha. Open Subtitles ليست به بعض القفزات فقط لكن لكن أغلب النساء لديهن خيار أفضل للعلاج الآن
    Quando o assunto é sexo, mulheres tem capacidades superiores aos homens. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالجنس، النساء لديهن قــدرات تجـــعلهن يتفوقن بشكل كبير على الرجال.
    Milhões de mulheres têm a mesma coisa e não me maçam. Open Subtitles ملايين النساء لديهن نفس الشئ لا يضايقنني
    As mulheres têm uma ligação telepática que os homens não conseguem entender. Open Subtitles النساء لديهن لغة بلا نطق لايستطيعون الرجال تقييمها حتى
    As mulheres têm muitas maneiras secretas de expressar desejo. Open Subtitles أترين، النساء لديهن أساليب سرية كثيرة للتعبير عن رغباتهن
    Acredite em mim...as mulheres têm uma maneira de saber essas coisas Open Subtitles صدقني,النساء لديهن طريقة لمعرفة هذه الأشياء
    Há muita coisa a acontecer aqui. As mulheres têm uma capacidade incrível para multitarefas. Open Subtitles لديكِ الكثير يجري هنا النساء لديهن قدرة خارقة على تعدد المهام.
    Os homens não têm maneira nenhuma de se livrar de dioxinas no seus corpos mas as mulheres têm duas maneiras. Open Subtitles لا تمتلك أجساد الرجال طريقة للتخلص من الديوكسين لكن النساء لديهن طريقتين.
    Mas 60 anos depois de "A Mística Feminina" ser publicada muitas mulheres têm na realidade mais opções do que os homens. TED لكن 60 عاماً بعد نشر" لغز النسوية" العديد من النساء لديهن حقيقة خيارت اكثر من الرجال
    As mulheres têm essa maravilhosa capacidade de criar vida, mas quando dizemos que isso é o seu objetivo, isso diz que toda a sua existência é um meio para um fim. TED النساء لديهن هذه القدرة الرائعة لخلق الحياة، ولكن عندما نقول بأن هذا هو الغرض منها، والذي يقول بأن وجودها بالكامل وسيلة لتحقيق تلك الغاية.
    Sim, algumas mulheres têm tetas feias. Open Subtitles صحيح ، بعض النساء لديهن حلمات قبيحة
    As mulheres têm os homens para protegê-las. Open Subtitles النساء لديهن رجال يتولون حمايتهن.
    Algumas mulheres têm os peitos muito grandes. Open Subtitles بعض النساء لديهن أثداء كبيرة جدَاً
    De facto, todas as mulheres têm uma ligação pessoal à Avon. Open Subtitles -في الواقع، جميع النساء لديهن صلة خاصة مع "آيفون".
    Porquê as mulheres têm mamas? Open Subtitles لماذا النساء لديهن صدور؟
    Se mais de metade das mulheres tem algum tipo de distúrbio sexual, talvez a nossa ideia de sexualidade não funcione para as mulheres. TED فإذا وجدنا أن أكثر من نصف النساء لديهن أحد أشكال المشاكل الجنسيّة، فقد تكون فكرتنا عن الجانب الجنسي لا تنطبق على النساء.
    Algumas mulheres tem o olhar "Me coma". Open Subtitles -بعض النساء لديهن نظرة (ضاجعني )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more