| Esta versão de amor não é sobre ganhar ou perder o afeto de alguém. | TED | هذه النسخة من الحب ليست عن فوز أو خسارة مودة شخص ما. |
| - Quer correr o risco de ficar preso para sempre nesta versão de 2046? | Open Subtitles | أتريد المخاطرة بأن تقطع بنا السبل في هذه النسخة من عام 2046 للأبد ؟ |
| Aceite esta cópia do dicionário do Dr. Johnson como um gesto dos nossos melhores desejos. | Open Subtitles | خذي هذه النسخة من قاموس دكتور "جونسون" كعلامة على أمنياتنا الطيبة |
| Ou então, vou voltar aqui e rebento-te com esta... cópia do Segredo de Brokeback Mountain! | Open Subtitles | ...وإلا فسوف أعود الى هنا ...وأضربك بقوة !"بهذه النسخة من "جبل بروكباك |
| Esta versão do amor permite-nos decidir com o que ele se parece. | TED | هذه النسخة من الحب تتيح لنا نحن أن نقرر ما يبدو عليه. |
| Herdei esta cópia de um prisioneiro que teve um final infeliz. | Open Subtitles | لقد ورثت تلك النسخة من سجين قابل نهايته قبل الأوان |
| a versão da história que pergunta: "Ainda estão juntos?" | TED | النسخة من القصة التي تحتوي على الأسئلة التالية، "هل مازلتم مع بعضكم البعض؟" |
| Esta versão de amor permite-nos dizer coisas como: "Ei, não somos colaboradores muito bons. Talvez isto não seja para nós". | TED | هذه النسخة من الحب تتيح لنا أن نقول أشياء مثل، "مهلاً، إنّنا لسنا متعاونين جيدًا. |
| E elas ajudam a criar esta bizarra versão de uma unidade familiar com ele no centro. | Open Subtitles | .بالظبط ...وهم يساعدوه .في انشاء هذا النسخة من العائلة الغريبة |
| Sei que expressei algumas divergências em relação a esta versão de "Sobrenatural". | Open Subtitles | أعلم أني قد أعربت عن بعض الآراء أخرى فيما يخص هذا النسخة من "الظواهر الخارقة" بالتحديد |
| - Nunca vi esta versão de bilhar. | Open Subtitles | لم أرى هذه النسخة من اللعبة من قبل |
| E assim concluímos esta versão de Fantasia... com uma história mítica de vida, de morte e de renovação. | Open Subtitles | (وهكذا نختم هذه النسخة من (فانتايجيا |
| Então esta versão de Star City não tem que acontecer? | Open Subtitles | -فهذه... هذه النسخة من مدينة (ستار ) -هذا لا يتحتم حدوثه ؟ |
| Toda esta mercadoria de primeira do Krusty por aquela cópia do "Homem Radioactivo Contra Mohammed Ali". | Open Subtitles | كل هذه الحزمة من البضاعة (التي تخص (كرستي مقابل هذه النسخة من "الرجل المُشع" ضِد "محمد علي" |
| Recebi esta cópia do Micke. Sabes o que é, não? | Open Subtitles | . (حصلت على هذهِ النسخة من (ميكي تعرفين ما محتواها , صحيح ؟ |
| Tenho aqui uma cópia do making of que mostra isso. | Open Subtitles | هذة النسخة من العمل ستثبت لك |
| Outra cópia do livro preferido. | Open Subtitles | مع هذه النسخة من الكتاب |
| Sim, porque essa versão do filme vai ser uma droga. | Open Subtitles | أجل، لأن هذه النسخة من الفيلم ستكون مُقرفة |
| Esta versão do vírus leva três dias. | Open Subtitles | هذهِ النسخة من الفيروس قللت ذلكَ لثلاثةِ أيام |
| Portanto, um miúdo de 14 anos no liceu recebe esta versão do Teorema de Pitágoras, que é uma prova subtil e interessante, mas não é uma boa forma de começar a aprender matemática. | TED | إذاً فطفل ذو ١٤ عاماً في الثانوية يعطى هذه النسخة من نظرية فيثاغورس، وهو إثبات مصقول وجدير بالاهتمام حقاً، ولكنه في الواقع ليس طريقة جيدة للبدء في تعلم الرياضيات. |
| E, de onde veio aquela cópia de Marte Ataca! ? | Open Subtitles | من أين جاءت تلك النسخة من فيلم هجوم المريخ؟ |
| O dia em que Al Capone originalmente foi preso por evasão fiscal, mas nesta versão da História, ele tornou-se algo muito pior do que um criminoso, ele torna-se um politico. | Open Subtitles | "لكنه في هذه النسخة من التاريخ صار شيئًا أسوأ بكثير من محض مجرم" -أصبح سياسيًا" " |