"النفيس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precioso
        
    • preciosos
        
    • preciosa
        
    Mas, para perceber como este metal precioso veio a fazer parte do nosso planeta temos de contemplar as estrelas. TED ولكن لكي نفهم كيف أصبح هذا المعدن النفيس جزءاً من كوكبنا في بادئ الأمر ، علينا أن ننظر إلى الأعلى نحو النجوم.
    Mas mostrou-me também aquilo que é precioso tal como o amor pelo qual só posso estar grata. " Open Subtitles لكنها أيضا أرتنى ما هو الشىء النفيس لقد أحببت الوحيد الذى أكون شاكرة له دائما
    Muito bem, tens o teu precioso ouro e a Chel. Para que precisas de mim? Open Subtitles جيّد، الآن أنت عِنْدَكَ كُلّ الذهب النفيس وشيل اذن ستَحتاجُني فى ماذا؟
    Eu prefiro um pouca mais de... pátina nos meus metais preciosos. Open Subtitles ...أنا, أحب القليل من الصدأ على معدني النفيس
    Os machos continuam a transportar os preciosos ovos que protegeram durante todo o Inverno antárctico. Open Subtitles الذكور مازالوا يحملون البيض النفيس... *الذي راعوه خلال شتاء *أنتارتيكا... .
    Dorme, pequeno verme Quero dizer, coisinha preciosa Open Subtitles نم, يا نملي الأبيض الصغير أعني، الشي اصغير النفيس
    O precioso tritium é o combustível que faz este projecto avançar. Open Subtitles التريتيوم النفيس هو الوقود الذي يشغّل هذا المشروع.
    Porque estava disposto a sacrificar a minha própria filha, só para destruir o teu precioso legado? Open Subtitles لماذا أنا على استعداد أن ..أضحي بابنتي لمجرد تدمير ميراثك النفيس التافه؟
    Se aguentares até ao nascer do sol No teu precioso Arcadian, passo para o teu lado. Open Subtitles إذا تمكنتِ من التحمل حتى بزوغ الشمس في فندقكِ النفيس هذا
    A terra está doente. A natureza revoltou-se. Este é o legado do teu precioso Rei. Open Subtitles الأرض سُممت، والطبيعة انقلبت، هذا هو تراث ملككِ النفيس.
    Milhares de milhões de anos depois, extraímos agora este precioso produto, pela exploração mineira, um processo dispendioso que é compensado pela raridade do ouro. TED بعد مليارات السنين، نستطيع الآن استخراج هذا المنتج النفيس بواسطة التنقيب ، وهي عملية مكلفة وتزداد سوءاً بسبب ندرة الذهب.
    Temos de apanhar o precioso. Temos de o recuperar! Open Subtitles يجب علينا اخذ النفيس يجب علينا استرداده
    Mas primeiro, ali está o vosso precioso holocron. Open Subtitles و لكن أولاً ها هو الـ" هولو كرون" النفيس الخاص بك
    Com esta água sagrada e pelo teu precioso sangue, lava todos os meus pecados, Senhor. Open Subtitles "بحق هذا الماء المقدس ودمك النفيس اغسل كل ذنوبي يا مولاي"
    E suspeito que o nosso mundo frágil e precioso pode depender de nós para fazer isso. Open Subtitles "ولديّ شك أن عالمنا النفيس الهشّ قد يعتمد علينا لإنجاز ذلك ذات يوم"
    E nós choramos, precioso. Open Subtitles ونحن ندبنا حظنا , ايها النفيس
    Fá-la de novo. Deseja a tua preciosa... preciosa... coroa. Open Subtitles تمنّي الحصول على تاجك النفيس الغالي
    Talvez a sua preciosa fonte em New Jersey se esteja a rir. Open Subtitles ربما مصدرك النفيس "في "نيو جيرسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more