Com um telemóvel, podem filmar um crime contra a humanidade na Síria. | TED | وبهاتفك النقال ، بإمكانك التقاط صورةٍ لجريمةٍ ضد الإنسانية في سوريا. |
Eu não sei se já se aperceberam mas, quando ligamos para o 411 no telemóvel, eles cobram dois dólares. | TED | لا اعلم اذا كنتم قد لاحظتم هذا. عندما تتصلون بالرقم 411 من هاتفكم النقال يحتسبون عليك دولارين |
Acho que elas não vão falar de nenhum telemóvel lá dentro. | Open Subtitles | لا أعتقد ستتمكنان من التحدث في الهاتف النقال من الداخل |
Nas bermas da estrada por toda Port-au-Prince, empreendedores surgiram ofrecendo estações de carregamento de telemóveis. | TED | على جانبي الشارع على طول بورت او برنس، ظهر صغار اصحاب الاعمال يعرضون محطات شحن الهاتف النقال. |
Tenho que o levar de volta para a cave e nem sequer tenho a minha maca. | Open Subtitles | والآن يجب ان أعيده إلى القبو من دون السرير النقال حتى |
Mas a mais empolgante visão que temos é o reabastecimento em casa, semelhante a carregar o portátil ou o telemóvel. | TED | ولكن الرؤية المثيرة لدينا هى اننا نرى إعادة الشحن في المنزل مثل إعادة شحن حاسبك المحمول أو هاتفك النقال |
Olha, eu consegui meter o meu telemóvel num dos bolsos deles. | Open Subtitles | اسمعني تمكنت من وضع هاتفي النقال في جيب احد الجناة |
Redireccionei as ligações da casa para o meu telemóvel. | Open Subtitles | لقد قمت بتحويل مكالمات المنزل إلى هاتفي النقال. |
Este telemóvel iniciou o seu caminho numa mina artesanal na região este do Congo. | TED | هذا الهاتف النقال بدأ مسيرته في منجم حِرفي في شرق الكونغو |
O outro saca do telemóvel. e telefona para o 112. | TED | الرجل الآخر التقط هاتفه النقال واتصل بـ 911. |
É por isso que o telemóvel no vosso bolso é um milhão de vezes mais barato e mil vezes mais rápido do que um supercomputador dos anos 70. | TED | ولهذا فإن الهاتف النقال الموجود في جيبك هو حرفياً أرخص مليون مرة وأسرع ألف مرة من الكمبيوتر العملاق في السبعينات. |
Um telemóvel pode mudar a vossa vida, e pode-vos dar liberdade individual. | TED | الهاتف النقال قد يغير حياتك ، ويمنحك حريةً شخصية. |
Com um telemóvel, podem enviar um tweet (mensagem curta) e começar um protesto no Egipto. | TED | وبهاتفك النقال ، بإمكانك إرسال تغريدةٍ لبدء مظاهرةٍ في مصر. |
Mas hoje vou falar sobre mim e o meu telemóvel e como ele mudou a minha vida. | TED | ولكنني اليوم سأتحدث عن نفسي وعن هاتفي النقال ، وكيف أنه غيّر حياتي. |
Por exemplo, quem é que ainda tem o telemóvel no bolso? | TED | من منكم مثلًا يحمل هاتفه النقال في هذه اللحظة؟ |
Provavelmente as duas maiores invenções da nossa geração são a Internet e o telemóvel. | TED | الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال |
Temos uma população crescente, e toda a gente gosta dos seus telemóveis — especialmente numa situação como esta. | TED | لدينا كثافة سكانية متزايدة و كلنا يحب هاتفه النقال خاصة في هذا الموقف |
Havia seis mil milhões de assinaturas de telemóveis no ano passado. | TED | هنالك ستة مليار اشتراك للهاتف النقال من السنة الماضية |
Quando saímos do local de Wi-Fi, voltamos à rede normal de telemóveis. | TED | وعندما تخرج من منطقة البث الاسلكي ،سيكون اتصالك من حلال شبكة النقال العادية. |
Deixei a minha maca na morgue. | Open Subtitles | تركت السرير النقال في المشرحة في الأسفل |
Basicamente, quando saíram, o portátil foi atingido e tudo foi apagado. | Open Subtitles | لذلك عندما خرجتم منها تلقى الحاسوب النقال نبض مسح كل شيئ |
As malandras levaram o meu laptop. Tinha tudo aí. | Open Subtitles | العاهرات أخذن حاسوبي النقال أنا أتكلم عن كلّ شيء |