"النهار و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dia e
        
    • durante o dia
        
    É proibido, a qualquer hora do dia e da noite, e sem autorização, atravessar o pátio do colégio e ir à floresta. Open Subtitles يمنع منعا باثا سواء في الليل او في النهار و تحت اي ظرف ان تعبروا ساحة المدرسة وتتوجهوا الى الغابة
    Que aconteceria, se uma fotografia pudesse destruir o tempo, comprimindo os melhores momentos do dia e da noite, sem cortes, numa só imagem? TED ماذا لو كان بإمكان الصورة دمج الوقت، وجمع أفضل لحظات النهار و الليل بدون ندوب في صورة واحدة؟
    - Todo o dia e durante a noite! - Todo o dia e durante a noite! Open Subtitles طوال النهار و خلال الليل طوال النهار و خلال الليل
    3 de dia e de noite e 4 após meia-noite. Open Subtitles ثلاثة منا فى مناوبات الليل و النهار و أربعة بعد منتصف الليل
    Podem ser retiradas durante o dia. Open Subtitles يمكن ان تبعديها خلال النهار و لكن تحت اى ظروف0000..
    Vamos ficar naquela cabana durante o dia... e esperamos que passem por nós. Open Subtitles سنبقى في ذلك الكوخ خلال النهار و لنتمنى أن يتركونا
    Se quisesse que o Comissário me visse a examinar-lhe os ficheiros, poderia ter vindo durante o dia e marcado uma entrevista. Open Subtitles إذا أنا أُريدُ المفوّضَ لمُرَاقَبَتي بينما انظر إلى ملفاتِه... كان يُمكنُ أنْ أَجيءَ في أثنَاءَ النهار و اخد ميعاد.
    Camiões passam aqui dia e noite. Open Subtitles شاحناتهم اللعينة تأتى و تذهب طوال النهار و الليل
    - Tu conseguiste-o. - Passei o dia e a noite com ele. Open Subtitles لقد أبليت حسنا لقد أمضيت النهار و الليل معه
    Trabalhamos apenas de dia e nos melhores quarteirões. Open Subtitles نتمسك بضوء النهار و نعمل . فقط لبنايات راقيات
    Não, o meu pai iria querer que eu deixasse de pescar a meio do dia e que voltasse ao trabalho. Open Subtitles لا, أبي يريدني أن أتوقف عن الصيد بمنتصف النهار و أعود إلى عملي, حسناً؟
    Eu sei que é de dia e isso tudo mas, tive saudades tuas. Open Subtitles أعلم أننا بوضح النهار و ما إلى ذلك و لكنّي اشتقت لك
    Ele trabalha na Procuradoria Geral, de dia e negocia bonecas à noite. Open Subtitles إنه يعمل لدى مكتب المدّعي العام خلال النهار و خلال الليل يتبادل الدمى
    Vítimas masculinas na rua, ataque de dia e a conduzir o seu próprio carro. Open Subtitles عدة ضحايا ذكور شارع فرعي هجوم بوضح النهار و كان يقود سيارته الخاصة
    Estou feliz a contrabandear de dia, e a beber à noite... Open Subtitles أريد أن اكون مُهربة أُهرب في النهار , و أشرب في الليل
    Digamos que eu produzo durante o dia e tu trabalhas à noite. Open Subtitles لنقل أني أطبخ في النهار و أنتَ تبيع في الليل
    Tu e aquela mulher são como o dia e a noite. Open Subtitles أنت و هذه المرأة؟ أنت النهار و الليل. مفهوم؟
    Apareceu a meio do dia e levou-me. Open Subtitles ظهرت فقط في وسط النهار و أخرجتني من المدرسة
    Patty passava o seu tempo a vender o corpo a estranho, durante o dia, e a participar em pequenas produções teatrais, durante a noite. Open Subtitles باتي تقسم وقتها بين بيع جسدها للغرباء في النهار و المشاركة بالمسرحيات المحلية بالمساء
    Shanghai comanda dia e noite todas as grandes trocas, sete dias por semana. Open Subtitles هو يعمل طوال الليل و النهار و كل الأمور تتغير سبعة ايام في الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more