Estas duas espécies são as que dominam os intestinos humanos modernos. | TED | إن هذين النوعين هما من يسيطران على أمعاء الإنسان المعاصر. |
Usei dois isótopos, porque fiquei a pensar se não haveria comunicação nos dois sentidos entre estas espécies. | TED | واستخدمتُ نظيرين، لأنني كنتُ أتساءل فيما إذا كانت هناك تواصل متبادل يدورُ بين هذين النوعين. |
Fósseis destas duas espécies são quase sempre encontrados na mesma área. | Open Subtitles | حفريات من هذين النوعين تقريبا تواجدوا دائما في نفس المنطقة |
Estamos a encontrar cada vez mais diferenças nos cérebros dos dois sexos. | TED | ولقد وجدنا العديد و العديد من الإختلافات فيما بين النوعين بالمخ |
"Ah! Há milhões de norte-americanos que tomam estas duas drogas". | TED | فقلت، "آه، يستعمل الملايين من الأمريكان هذين النوعين من الدواء." |
ambas as variedades comportam-se bem a princípio mas depois, o terreno fica inundado durante 17 dias. | TED | كلا النوعين أبلوا بلاءً حسناً في البداية لكن بعدما غُمر الحقل بالماء لمدة 17 يوماً |
Porque a mistura destas duas formas de comunicação é uma espécie de acto antinatural ou desnecessário. | TED | لأن مزج هذين النوعين من وسائل الإعلام نوع من أنواع الفن غير المعتاد أو الغير ضروري. |
Acontece que as duas espécies eram interdependentes, como o yin e o yang. | TED | فتبين أن هذين النوعين يعتمدُ كل منهما على الآخر، مثل رمز اليين واليانغ. |
Na verdade, as feridas das vítimas mostram vestígios biológicos de ambas as espécies. | Open Subtitles | إختبار جروح كل الضحايا أظهر وجود أثار حيوية خاصة بكلا النوعين |
Os russos acreditavam que se cruzassem essas duas espécies significaria o planejamento da inteligência. | Open Subtitles | إفترض الروس إنك لو هجنت النوعين فهذا سيعني الذكاء والتخطيط |
Há alguns entre nós que acreditam... podermos viver em harmonia ao unir as nossas espécies. | Open Subtitles | هناك البعض منا يعتقدون انه بجلب النوعين سوية ربما يمكننا ان نعيش بسلام سوية |
Duas décadas tinham passado desde a criação de ambas as espécies. | Open Subtitles | مرّ عقدان منذ نشأة كلا النوعين. |
"Os machos de ambas as espécies definem o seu território, então, homenageiam as fêmeas ao convidá-las para entrar". | Open Subtitles | "الذكور من كِلي النوعين يُحدّدون مناطقهم، ثمّ يُبجّلون الإناث بدعوتهن لمناطقهم". |
Fazemos muitas simulações, modelos e também trabalho experimental para tentar perceber como estes dois tipos de interferências se combinam, no agregado, e produzem o comportamento previsível das colónias de formigas. | TED | لذا، علينا القيام بالكثير من المحاكاة والنموذجية،وأيضا العمل التجريبي، في محاولة لمعرفة كيفية اجتماع هذين النوعين من الضوضاء، في مجموعات، وإنتاج سلوك متنبأ به من مستعمرات النمل. |
Somos muito bons a incorporar estes dois tipos de sensações para perceber as interações físicas que temos com o mundo e perceber, quando tocamos numa superfície, se é uma rocha, se é um gato, se é um coelhinho, o que será? | TED | وأنت جيد في عملية دمج كلا النوعين من الأحاسيس معاً لتستطيع استيعاب مبادئ تفاعلك المادي مع الأجسام خلال العالم ولتستطيع أن تدرك أثناء لمسك لسطح ما: هل هي صخرة، هل هو قط، هل هو الأرنب، ما هو؟ |
E eu: "Vejamos se as pessoas que tomam estas duas drogas "têm problemas com a glucose". | TED | وقلت، "فلنكتشف ما إذا كان مستعملو هذين النوعين من الدواء، يعانون من مشاكل الغلوكوز." |
Por fim, tínhamos 150 doentes destes três diferentes centros médicos que nos diziam que os doentes que estavam a tomar estas duas drogas estavam a ter subidas de glucose bastante significativas. | TED | لذا في النهاية، حصلنا على 150 مريضا من ثلاثة مراكز طبية متنوعة أخبرونا بأن هؤلاء المرضى يتناولون هذين النوعين من الدواء ويشهدون ارتفاعا ملحوظا في نسبة الغلوكوز. |
Vão ao Google e escrevem as duas drogas ou uma das drogas que estão a tomar e escrevem "efeitos laterais". | TED | ستفتح محرك البحث "غوغل" وتكتب اسم هذين النوعين من الدواء أو نوعا واحدا فقط، وتُضيف "الأعراض الجانبية." |
Há muita correlações entre as duas formas de música penso que em diferentes períodos de tempo. O "rap" tem a mesma função social que o "jazz" costumava ter. Então como se estuda o "rap" cientificamente? | TED | في الحقيقية هناك الكثير من التوافق بين هذين النوعين من الموسيقى لانه في بعض الفترات الزمنية خدم الراب الكثير من القضايا الاجتماعية التي كان الجاز يخدمها في فترة من الزمن |