"النوعَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tipo
        
    O único motivo para querer ser advogado era poder ajudar o tipo de pessoas que vêm aqui todos os dias. Open Subtitles إنظروا ، السببُ الرئيسي لرغبتي بأن أكونَ مُحاميًّا بالمقامِ الأول كان لكيّ يُمكنني بأن أساعد النوعَ من الناس
    Ele tinha uma arma, pai. Só que náo é do tipo que pensas. Open Subtitles كَانَ لديه سلاح، أبي فقط لَيسَ النوعَ الذي أنت تُفكّرُ به
    Olha o tipo mau morre precisas a um estúpido Open Subtitles يُراقبُ النوعَ السيئَ يَمُوتُ تَحتاجُ إلى غبيِ
    Ele compreende o tipo de génio criminoso que perseguimos. Open Subtitles يَفْهمُ النوعَ عقل موجّهِ إجراميِ بأنّنا بعد.
    Porque não quero mais esse tipo de relação. Open Subtitles .لأنني لا أريدُ هذا النوعَ من العلاقات مجددًا
    Esse tipo de amizade, o gosto da morte no fundo da garganta, Open Subtitles ذلكَ النوعَ من الصداقة الإحساسُ بطعمِ الموتِ في الحنجرة
    Não é do tipo que dispara e eu não sou do tipo que morre. Open Subtitles أنت ' إعادة لَيستْ نوعَ إطلاق النار وأنا ' m لَيسَ النوعَ المُحْتَضرَ :
    Olha, não sou o tipo. Open Subtitles انا فقط لَيسَ النوعَ.
    Penso que ele chegará à conclusão de que isto garantirá o tipo de segurança... Open Subtitles وأعتقد هو سَيَجيءُ لرُؤية بِأَنَّ هذه الفاتورةِ سَـ، في النهاية... يُزوّدُ النوعَ مِنْ الأمنِ بِأن هذا --
    Mas não é do tipo que mata. Open Subtitles أنت لَسْتَ النوعَ القاتلَ
    Conheces o tipo. Open Subtitles تَعْرفُ النوعَ.
    Não do tipo que eu quero, aposto. Open Subtitles لَيسَ من النوعَ الذي أحلمه به
    Comandante, este tipo de coisa, estas... estas maquinações por trás de portas fechadas e "ficar de olho" noutros oficiais... Open Subtitles "إنَّ هذا النوعَ من الحديثِ أيُّها "القائد وهذا النوعُ من المَكرِ والتخطيطِ خلفَ أبوابٍ موصدة بغرضِ التلصصِ على ضُباطٍ آخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more