é uma aberração microclimática causado pelo fumo radioativo da central nuclear e, claro, a particula do fogo dos pneus. | Open Subtitles | هو اضطراب مناخ محلي سببه بخار النشاط الإشعاعي من المحطة النووية و بالطبع هباء نيران حريق الإطارات |
Na Academia da Marinha, havia metalurgia e reactores nucleares, não filosofia do século 19. | Open Subtitles | في الأكاديمية البحرية , الدراسه كانت عن المعادن و المفاعلات النووية و ليس فلسفة القرن التاسع عشر |
Oh, diabo, vamos fazer o que sempre fizémos... roubamos algumas armas nucleares e fazemos o mundo refém. | Open Subtitles | حسناُ, لنقوم بما نفعل دائماً نقوم بخطف بعض الأسلحة النووية و نأخذ العالم رهينة |
Pode estar cheio de átomos, vapor e outro bricabraque nuclear. | Open Subtitles | قد يكون مليءٌ بالذرّات و الأبخرة النووية و أشياء أخرى نووية |
Aqui temos o plano da energia nuclear, e aqui você tem... | Open Subtitles | هنا سيكون مركز الطاقة النووية و هنا سيكون لديك جميل،سنصور في هذا الإتجاه |
Mesmo depois da bomba e o acidente? | Open Subtitles | تعنين بعد ما حدث مع القُنبلة النووية و الحادث؟ |
As armas nucleares foram recuperadas e desactivadas. | Open Subtitles | تّم إسترداد الرؤوس النووية و إبطالها سيدي |
Quem controla esta pasta, controla o arsenal nuclear dos EUA e o destino da humanidade. | Open Subtitles | إنه الشخص الذي يتحكم بهذه الحقيبة، و يتحكم بترسانة أمريكا النووية و مصير البشرية. |
Mesmo que dos nossos misseis nucleares seja lançado e quisermos abortar... | Open Subtitles | لذا حتى لو تم إطلاق واحد من الرؤوس الحربية النووية و أردنا إجهاض. |
Ao invés disso, o aumento líquido da capacidade do nuclear e do carvão e das respectivas encomendas, continua a baixar devido aos seus altos preços e riscos financeiros. | TED | في المقابل, صافي الزيادة في الطاقة الإنتاجية للفحم والطاقة النووية و الطلبات التجارية لها مستمرة في الانخفاض .لأنها مكلفة جداً و فيها مخاطر مالية كثيرة جداً |