"النوويه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nuclear
        
    • nucleares
        
    • DNA
        
    • ogivas
        
    Se uma bomba nuclear rebentar aqui, quem dirá que a Russia não seja afectada pela tua confusão? Open Subtitles القنبله النوويه تنفجر هنا ومن يقول بأن روسيا ستكون امنه من الدمار الذي سيلحق بك؟
    Não é preciso uma licenciatura em física nuclear. Open Subtitles لا احتاج الى دورات في الفيزياء النوويه من اجل هذا
    Se violarmos o andar da energia nuclear, Que aconteceria? Open Subtitles لو اننا فجرنا محطة القوي النوويه ماذا يمكن ان يحدث؟
    Eles elaboraram um plano para apanhar as armas nucleares. Open Subtitles هيل وضع خطه للاستيلاء على الأسلحه النوويه الباكستانيه
    Mas no outro lado deste vale, humanos realizam actividades nucleares. Open Subtitles من الناحيه الأخرى لهذا الوادي. أكتشف البشر النشاط النوويه
    Excelência, gostaríamos de voltar a chamar o perito em DNA do estado, Sr. Fowler. Open Subtitles سيدي, نريد استدعاء خبير الولايه في الاحماض النوويه السيد فاولر
    Apressar a detonação das ogivas, senão esta batalha vai ser breve. Open Subtitles نوفاك أسرعى بأرسال الرؤس النوويه والا انتهت رحلتنا قبل أوانها
    Isso não importa, porque uma bomba nuclear destrói tudo. Open Subtitles انه عادة لا يهم لان القنبله النوويه تدمر اي شيئ
    A vossa tarefa é infiltrarem-se na Costa Gravas, destruir a sala de controlo nuclear e encontrar os mísseis. Open Subtitles أن هدفكم هو ان تعودوا إلى كوستا جرافين فلتدمروا وحده التحكم النوويه
    Um País não se esconde enquanto o seu arsenal nuclear é controlado pelos aliados dos E.U.A. Open Subtitles الدوله لا تجثوا على ركبتيها حينما يتم اغلاق ترسانتها النوويه عن طريق حلفاء الولايات المتحده
    Ele ia entregar um plano para apanhar o arsenal nuclear do Paquistão. Open Subtitles وقد كان على وشك تسليم مخطط للاستيلاء على ترسانه أسلحه باكستان النوويه
    - É um computador militar concebido para controlar os nossos sistemas de armas, incluindo o nosso arsenal nuclear até que se vira contra nós e nos derruba. Open Subtitles سكاى نت هو حاسوب عسكرى تم تصميمه لتنسيق و التحكم فى جميع أنظمه الأسلحه الخاصه بنا بما فى ذلك ترسانتنا النوويه
    Movida a energia nuclear e, possivelmente, com ogivas nucleares. Open Subtitles تعمل بالطاقه النوويه ومن المحتمل انها تحمل رأس حربي
    O seu verdadeiro trabalho é controlar as armas nucleares. Open Subtitles وظيفته الحقيقيه هو إبقاء العلامات على أسلحتهم النوويه
    A NATO contra-atacaria com armas nucleares. Open Subtitles سوف يقوم الناتو بهجوم مضاد بالأسلحه النوويه
    É um tanto complicado. Acho que exagerei nos resíduos nucleares. Open Subtitles فقط يتطلب بعض الحذر , هذا كل ما فى الامر خمنت اننى قد وضعت بعض النفايات النوويه , هه ؟
    Uma vez que tenha destruído todos os mísseis nucleares, eles verão que eu estava certo. Open Subtitles عندما تحطم جميع الاسلحه النوويه وسوف يرون اننى على حق
    Com efetivação imediata, livrarei nosso planeta de todas as armas nucleares. Open Subtitles شىء فعال و مؤثر سوف اخلص كوكبنا من كل الاسلحه النوويه
    Alguns livros estão marcados, como os sobre as guerras nucleares... o "Mein Kampf"... Open Subtitles بعض الكتب يتم ختمها الكتب التى تتكلم عن, الأسلحه النوويه 000 وما الى ذلك
    Não é certo que existem partes do DNA humano que são únicas de cada individuo? Open Subtitles اليس صحيح انه يوجد اقسام للاحماض النوويه البشريه, منفرده لكل فرد
    Lembra-se daquelas brilhantes pequenas tesouras de DNA? Open Subtitles تتذكر إطباقات مقص الأحماض النوويه الرائعه تلك؟
    Se conseguirem entrar dentro do meu fato, não precisarei de me preocupar com as ogivas da Terra. Open Subtitles إذا تمكنت من الدخول داخل البدلة فلن يعد علي ان اقلق بشأن صواريخ الارض النوويه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more