"النووي الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ADN que
        
    • DNA que
        
    • nuclear que
        
    • o ADN
        
    • que o DNA
        
    Aqui na Terra, estão a fazer-se experiências maravilhosas para tentar criar vida do zero, vida que pode ser muito diferente daquelas com ADN que conhecemos. TED يجري القيام بها في محاولة لخلق الحياة من نقطة الصفر، قد تكون مختلفة جداً عن أشكال الحياة ذات الحمض النووي الذي نعرفه.
    Mas alguns deles têm fragmentos de ADN que sobreviveu por milhares ou mesmo milhões de anos. TED ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين.
    E aqui na Terra, espantosas experiências estão a ser feitas para tentar criar vida a partir do zero, vida que poderá ser diferente das formas de ADN que conhecemos. TED وهنا على الأرض، تتم تجارب مذهلة من أجل صنع الحياة من لا شيء، أشكال حياة ربما مختلفة عن أشكال الحمض النووي الذي نعرفه.
    Então de quem é o DNA que encontrámos na cena do crime? Open Subtitles حسناً ، لمن إذن الحامض النووي الذي وجدناه في مسرح الجريمة؟
    Foi a central nuclear que abriram. Open Subtitles إنّه ذلك المصنع النووي الذي أفتُتح حديثاً
    o ADN humano que eu implantei nas aranhas é o meu. Open Subtitles هو أنَّ الحمض النووي الذي زرعته في العناكب يعود لي
    Sim, da forma que o DNA foi encontrado. Open Subtitles أجل، مثل الحمض النووي الذي وجدوه.
    Como o nosso corpo é sobretudo formado por células saudáveis, a maior parte do ADN que detetamos será de células saudáveis. TED بينما معظم خلايا جسمكم سليمة، فإن معظم الحمض النووي الذي يتم كشفه سوف يكون من خلايا سليمة.
    O ADN que descobri pode ter sido do dador do órgão. Open Subtitles الحمض النووي الذي فحصته ربما يكون من عضو المتبرع
    Terminei aquele teste de ADN que querias e o teu suspeito não é, de maneira nenhuma, relacionado com a vítima. Open Subtitles إنتهيت من تحليل ذلك الحمض النووي الذي أردته، ومشتبهك لا علاقة له بالضحية إطلاقاً
    E o ADN que encontrámos aponta como sendo seu. Open Subtitles والحمض النووي الذي استخرجناه يقول إنه أنتِ
    Temos provas de ADN que mostram que foi você que empunhou a arma do crime. Open Subtitles لدينا دليل الحمض النووي الذي على القضيب المعدني ويُظهر انك ضربتيه على رأسه
    De qualquer maneira, vamos encontrar ADN que vai poder identificar o nosso atirador. Open Subtitles بالطريقة السهلة ،ربما نكون قد وجدنا الحمض النووي الذي سيحدد لنا مطلق النار
    Não, sabemos que a estrangulou porque temos ADN que o prova. Open Subtitles -لا، نعرف بأنك خنقتها، لأن لدينا الحمض النووي الذي يثبته
    Temos provas de ADN que o ligam ao assassínio. Open Subtitles حصلنا على إثبات للحمض النووي الذي يربطه بجريمة القتل
    Mas o ADN que encontrámos na caixa da arma era só um pequeno pedaço. Open Subtitles مع ذلك، الحمض النووي الذي وجدنا في صندوق السلاح لديه فقط درجات قليلة.
    Identifiquei a parte do DNA que o elemento roxo afeta. Open Subtitles لقد أستطعت تحديد الدلالة في الحمض النووي الذي يؤثر فيه المادة البنفسجية
    Diga-me, Fabian, de quem é que acha que será o DNA que vamos encontrar? Open Subtitles انه في المختبر حاليا. قل لي يا فابيان من هو صاحب الحمض النووي الذي اكتشفناه على خاتم راول؟
    Então, este DNA que encontrou... Open Subtitles اذاً, هذا الحمض النووي الذي وجدته
    30 mortos, ele e os homens dele estão foragidos e o gatilho nuclear que roubou na Chechénia desapareceu. Open Subtitles مما خلَّف 30 قتيلًا، وغير معلوم مكانه هو ورجاله كما أن القادح النووي الذي سرقه في (الشيشان) لا يزال مفقودًا.
    vamos compara-lo com o ADN encontrado no local do crime. Open Subtitles ونحن سنحلِّلها مُقارَنةً بالحمض النووي الذي وجدناه بمسرح الجريمة.
    Os resultados do laboratório indicam que o DNA encontrado... nas unhas da miúda morta na quinta do Lazerus condiz com as do Jacob. Open Subtitles نتائج المختبر جاءت لتوها، الحمض النووي الذي وجدوه... على أظافر النادلة الميتة في مزرعة (لازيروس) يطابق الحمض النووي لـ (جاكوب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more