"النّساء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as mulheres
        
    • das mulheres
        
    • mulheres são
        
    Talvez, mas de certeza que não foram as mulheres ou os cheques. Open Subtitles رُبما. لكن مأكّد أنه لم يكنُ في أمور النّساء أو الحسناوات.
    Não aguentas que as mulheres sejam mais inteligentes que os homens? Open Subtitles لا تستطيع تحمّل أن النّساء أذكى من الرجال ،صحيح ؟
    Apreciar as mulheres como seres plenos, completos... e complexos. Open Subtitles وأقدّس النّساء كمكتملات ومعقدات بصورة شخصيّة
    Não percebo porque é que as mulheres passam tanto tempo nisto. Open Subtitles لا أرى لماذا تقضي النّساء ساعات في هذا المكان
    Vou à Igreja todos os Domingos. Até desisto das mulheres. Open Subtitles سأذهب للكنيسة كلّ أحّد, حتّى بأنّي سأتخلّى عن النّساء
    Pois é, tio Phil, as mulheres são insondáveis. Open Subtitles أجل, النّساء مجانين يا عمّي فيل, وكانّه لنقول
    Todas as mulheres estão a protestar... e elas votam. Open Subtitles وقد تعالى صوت أنين نساء أركاديلفيا عند البوابة دعني أخبرك.. أصوات هؤلاء النّساء
    Bendita sejas vós entre as mulheres, e bendito o... Open Subtitles فنّ مقدّس أنت بين النّساء, و ميمون ال...
    Sempre disse que as mulheres são más condutoras. Concordo. Open Subtitles دائماً ما أقول بأنّ النّساء هنّ سائقات سيّئات أوافقك الرّاي
    Sei que a vida não é justa para as mulheres. Os filhos crescem e não precisam mais de vocês. Open Subtitles أعلم أنّ الحياة قاسية عليكنّ أيتها النّساء أطفالكم يكبرون،ولن يكونوا بحاجة إليكم
    E tu continuas a tentar enganar as mulheres para dormirem contigo, em vez de seres honesto. Open Subtitles وأنتَ ما زلتَ تحاول خداع النّساء لمضاجعتكَ بدَلاً من التّحلّي بالصّدق
    Por experiência, causa os mesmos problemas, especialmente com as mulheres. Open Subtitles فهيّ تسبّب الكثير من المتاعب لاسيّما مع النّساء
    Tu és o tipo com o qual as as mulheres fantasiam quando estou por cima delas. Open Subtitles تبدو مثل الشخص الذي تتخيّلهُ النّساء عندما أكون فوقهنّ.
    Portanto tinha sempre carta branca. Os homens queriam ser como ele, e as mulheres queriam estar com ele. Open Subtitles الرّجال أرادوا أن يكونوا مثلهُ، النّساء أردن أن يكنّ معهُ.
    Há três razões que me levam a lidar com as mulheres. Sexo, dinheiro ou para me fazerem sandes. Open Subtitles : هناك ثلاثة أسباب لأتّفِق مع النّساء الجنس، المـال أو من تصنعُ لي شطيرة
    Ele jurou matar todas as mulheres que perseguiam homens bonitos. Open Subtitles فأقسم بأنّه سوف يقتل كل النّساء اللاتي يشتهين الرجال الوسيمين
    ... como tal, as mulheres só podem trabalhar com o consentimento do cônjuge. Open Subtitles النّساء يمكنهنّ العمل بموافقة أزواجهنّ..
    das mulheres, óbvio, dos cromos de basebol, dos shows de marionetas. Open Subtitles النّساء, هذا أكيد، بطاقات كرة القاعدة.. عروض الدُّمى...
    O Tolstoy disse: "Considero a sociedade das mulheres um mal necessário na vida e evito-as sempre que possível". Open Subtitles يقول (تولستوي): مجتمع النّساء شرٌ لابدّ منه وحاول أن تتجنّبه قدر المستطاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more