Talvez, mas de certeza que não foram as mulheres ou os cheques. | Open Subtitles | رُبما. لكن مأكّد أنه لم يكنُ في أمور النّساء أو الحسناوات. |
Não aguentas que as mulheres sejam mais inteligentes que os homens? | Open Subtitles | لا تستطيع تحمّل أن النّساء أذكى من الرجال ،صحيح ؟ |
Apreciar as mulheres como seres plenos, completos... e complexos. | Open Subtitles | وأقدّس النّساء كمكتملات ومعقدات بصورة شخصيّة |
Não percebo porque é que as mulheres passam tanto tempo nisto. | Open Subtitles | لا أرى لماذا تقضي النّساء ساعات في هذا المكان |
Vou à Igreja todos os Domingos. Até desisto das mulheres. | Open Subtitles | سأذهب للكنيسة كلّ أحّد, حتّى بأنّي سأتخلّى عن النّساء |
Pois é, tio Phil, as mulheres são insondáveis. | Open Subtitles | أجل, النّساء مجانين يا عمّي فيل, وكانّه لنقول |
Todas as mulheres estão a protestar... e elas votam. | Open Subtitles | وقد تعالى صوت أنين نساء أركاديلفيا عند البوابة دعني أخبرك.. أصوات هؤلاء النّساء |
Bendita sejas vós entre as mulheres, e bendito o... | Open Subtitles | فنّ مقدّس أنت بين النّساء, و ميمون ال... |
Sempre disse que as mulheres são más condutoras. Concordo. | Open Subtitles | دائماً ما أقول بأنّ النّساء هنّ سائقات سيّئات أوافقك الرّاي |
Sei que a vida não é justa para as mulheres. Os filhos crescem e não precisam mais de vocês. | Open Subtitles | أعلم أنّ الحياة قاسية عليكنّ أيتها النّساء أطفالكم يكبرون،ولن يكونوا بحاجة إليكم |
E tu continuas a tentar enganar as mulheres para dormirem contigo, em vez de seres honesto. | Open Subtitles | وأنتَ ما زلتَ تحاول خداع النّساء لمضاجعتكَ بدَلاً من التّحلّي بالصّدق |
Por experiência, causa os mesmos problemas, especialmente com as mulheres. | Open Subtitles | فهيّ تسبّب الكثير من المتاعب لاسيّما مع النّساء |
Tu és o tipo com o qual as as mulheres fantasiam quando estou por cima delas. | Open Subtitles | تبدو مثل الشخص الذي تتخيّلهُ النّساء عندما أكون فوقهنّ. |
Portanto tinha sempre carta branca. Os homens queriam ser como ele, e as mulheres queriam estar com ele. | Open Subtitles | الرّجال أرادوا أن يكونوا مثلهُ، النّساء أردن أن يكنّ معهُ. |
Há três razões que me levam a lidar com as mulheres. Sexo, dinheiro ou para me fazerem sandes. | Open Subtitles | : هناك ثلاثة أسباب لأتّفِق مع النّساء الجنس، المـال أو من تصنعُ لي شطيرة |
Ele jurou matar todas as mulheres que perseguiam homens bonitos. | Open Subtitles | فأقسم بأنّه سوف يقتل كل النّساء اللاتي يشتهين الرجال الوسيمين |
... como tal, as mulheres só podem trabalhar com o consentimento do cônjuge. | Open Subtitles | النّساء يمكنهنّ العمل بموافقة أزواجهنّ.. |
das mulheres, óbvio, dos cromos de basebol, dos shows de marionetas. | Open Subtitles | النّساء, هذا أكيد، بطاقات كرة القاعدة.. عروض الدُّمى... |
O Tolstoy disse: "Considero a sociedade das mulheres um mal necessário na vida e evito-as sempre que possível". | Open Subtitles | يقول (تولستوي): مجتمع النّساء شرٌ لابدّ منه وحاول أن تتجنّبه قدر المستطاع |