"النّقطة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ponto
        
    • partir do momento
        
    O ponto é, não o vai saber até encontrar O'Ryan. Open Subtitles النّقطة, أنا لا يعتقد أنك ستعرف حتّى تجد اوريان
    O ponto é, não o vai saber até encontrar O'Ryan. Open Subtitles أقصد, النّقطة, أنا لا اعتقد أنت ستعرف حتّى تجد أوريان
    Parece que ele vai até ao ponto em que já não pode mais e, às vezes, sentimos que vai ainda mais longe. Open Subtitles بدا الامر و كأننا ، نعم، يذهب إلى تلك النّقطة حيث لا يستطيع بعد ذلك وأحيانا تشعر حتى انه ذاهب إلى أبعد من ذلك.
    Estava a terminar o quinto ponto do predileto do homem branco pelo extermínio de raças. Open Subtitles لقد كنتَ تُنهي النّقطة الخامسة من نزوع الرّجال البيض إلى استئصال العنصريّة.
    Em segundo lugar, qual a perceção do público, quanto ao tempo necessário para obtermos essas coisas, a partir do momento em que temos os ratos? TED ثانياً، ماذا يعني ذلك بالنّسبة لما نقوله... عن المدّة التي يتطلّبها الوصول لما تحدّثنا عنه هنا، من النّقطة الّتي نصل فيها إلى ما تحدّثنا عنه بالنّسبة للفئران؟
    Assim, eu diria que temos uma hipótese de 50% de chegar a este marco RHR — Rejuvenescimento Humano Robusto — uns 15 anos a partir do momento em que consigamos o rejuvenescimento robusto de um rato. TED أقول هناك احتماليّة متساوية في الوصول إلى أوّل مرحلة، أي "عمليّة تجديد القوّة والشّباب" في خلال 15 عام من النّقطة التي نصل فيها إلى "عمليّة تجديد القوّة والشّباب في الفئران"
    Todos nós já chegámos àquele ponto de exaustão, o ponto em que nada faz sentido. Open Subtitles كلّنا مررنا من تلك النّقطة من الإرهاق تلك النقطة حيت لآ يعود شئ يشكل معنى
    Em Mogadíscio, a maior barreira para ir do ponto A ao ponto B são as estradas. TED أكبر حاجز في مقديشو، للمرور من النّقطة A إلى النّقطة B هي الشّوارع.
    Vejam, estava cheio até este ponto. Open Subtitles أنّظر، كان ممتُلِئَ إلى تلك النّقطة.
    Cheguei a um ponto em que desisti. Open Subtitles و هذه هي النّقطة التي تخليتُ عنها
    O teste do ponto vermelho. Olha. Open Subtitles أختبار النّقطة الأحمر، راقبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more