"الهجمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ataque
        
    • ofensiva
        
    Porque não arriscariam que o ataque não fosse feito devidamente. Open Subtitles لأنهم لا يريدون المخاطرة بألا تجري الهجمة كما يريدون
    Deve estar escondido para absorver o poder do ataque. Open Subtitles حيث يختبئ لامتصاص الطاقة الناجمة عن الهجمة النووية.
    Tivemos muitos pilotos que se voluntariaram, mas apenas uns quantos podiam sair para cada ataque. Open Subtitles كان لدينا الكثير من الطيارين المتطوعين لمهام كهذه لكن قلة فقط كان بمقدورها المغادرة فى الهجمة الواحدة
    Quem quer pensar num ataque quando está com os netos? Open Subtitles من الذي يريد التفكير في قطع الهجمة عندما تكون تحتضن أحفادك؟
    Jim, você tem sido um dos mais francos oponentes à decisão de cancelar este ataque. Open Subtitles جيم .. كلانا يعرف أنك ضمن المعارضين الصريحين إلى قراري لإيقاف الهجمة
    Porque há uma forte possibilidade de a Casa Branca reordenar o ataque. Open Subtitles لأنه يوجد إحتمال قوي أن البيت الأبيض سيقرر مرة أخرى ببدأ الهجمة
    Mesmo que custe vidas de americanos no futuro, temos de retardar o ataque até termos a certeza do que fazemos. Open Subtitles حتى لو كلف الأمر أرواح الأمريكيين في المستقبل يجب أن نؤجل الهجمة إلى أن نتأكد من الدلائل التي لدينا
    Os esquadrões estão em circuito de espera desde que o presidente cancelou o ataque. Open Subtitles سرب الطائرات في وضع الإنتظار الآن منذ أن ألغى الرئيس الهجمة
    Como agiremos politicamente no rescaldo... Mensagem Privada do Moderador A sua opinião. - ...é tão importante quanto o ataque. Open Subtitles كيفية التعامل السياسي مع فترة ما بعد الهجمة هو بنفس أهمية الهجمة
    De momento, é a nossa única oportunidade de descobrir onde é que este ataque vai ocorrer. Open Subtitles في الوقت الحالي، إنه فرصتنا الوحيدة لمعرفة المكان الذي ستحدث فيه الهجمة
    Foi o segundo ataque, esta noite, neste celeiro. Open Subtitles إنها الهجمة الثانية التي تتعرض لها هذه الحظيرة الليلة.
    Mas, após cerca de 10 dias, torna-se claro porque permitiu a planta este ataque. Open Subtitles ولكن بعد حوالي عشرة أيام أصبح واضحا لم تحمّلت النبتة هذه الهجمة
    Os católicos de todo o mundo unir-se-ão, graças a este ataque. Open Subtitles العلم الكاثوليكي بأكمله سيتوحد بهذه الهجمة.
    Provavelmente tem mais a ver com o iminente ataque terrorista Open Subtitles على الأرجح أن السبب الأكثر ترجيحاً هو الهجمة الإرهابية الوشيكة
    Desconhecem seus poderes seria um ataque bem planeado. Open Subtitles لأن قوتك غير معلومة لهم .. للقيام بمثل هذه الهجمة
    - Dizem que o ataque cibernético começou no Bahrain e na Tunísia. Open Subtitles لقد أعلنوا أن الهجمة الـإلكترونية، جاءت من البحرين وتونس.
    Os "posts" na Internet apareceram 20 minutos após o ataque, provenientes de servidores nesta área. Open Subtitles الرفع على الشبكة الألكترونية جاء بعشرين دقيقة بعد الهجمة على خادم من هذه المنطقة
    Agora, este último ataque do "Estripador" foi por trás. Open Subtitles الآن الهجمة الأخيرة على الضحية من السفاح اتت من الخلف
    Escola Preparatória de Davis, a três quarteirões do local do primeiro ataque. Open Subtitles اعدادية دايفس على بعد ثلاث بنايات من الهجمة الأولى
    O Chris Ellis levantou 100 dólares, cinco minutos antes do ataque. Open Subtitles سحب كريس اليس 100 دولار بخمس دقائق قبل الهجمة
    É que, depois de passarmos à ofensiva, não teremos tempo para nada. Open Subtitles الان ، لانه لن يكون هناك وقت عندما تبدا الهجمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more