Porque não arriscariam que o ataque não fosse feito devidamente. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدون المخاطرة بألا تجري الهجمة كما يريدون |
Deve estar escondido para absorver o poder do ataque. | Open Subtitles | حيث يختبئ لامتصاص الطاقة الناجمة عن الهجمة النووية. |
Tivemos muitos pilotos que se voluntariaram, mas apenas uns quantos podiam sair para cada ataque. | Open Subtitles | كان لدينا الكثير من الطيارين المتطوعين لمهام كهذه لكن قلة فقط كان بمقدورها المغادرة فى الهجمة الواحدة |
Quem quer pensar num ataque quando está com os netos? | Open Subtitles | من الذي يريد التفكير في قطع الهجمة عندما تكون تحتضن أحفادك؟ |
Jim, você tem sido um dos mais francos oponentes à decisão de cancelar este ataque. | Open Subtitles | جيم .. كلانا يعرف أنك ضمن المعارضين الصريحين إلى قراري لإيقاف الهجمة |
Porque há uma forte possibilidade de a Casa Branca reordenar o ataque. | Open Subtitles | لأنه يوجد إحتمال قوي أن البيت الأبيض سيقرر مرة أخرى ببدأ الهجمة |
Mesmo que custe vidas de americanos no futuro, temos de retardar o ataque até termos a certeza do que fazemos. | Open Subtitles | حتى لو كلف الأمر أرواح الأمريكيين في المستقبل يجب أن نؤجل الهجمة إلى أن نتأكد من الدلائل التي لدينا |
Os esquadrões estão em circuito de espera desde que o presidente cancelou o ataque. | Open Subtitles | سرب الطائرات في وضع الإنتظار الآن منذ أن ألغى الرئيس الهجمة |
Como agiremos politicamente no rescaldo... Mensagem Privada do Moderador A sua opinião. - ...é tão importante quanto o ataque. | Open Subtitles | كيفية التعامل السياسي مع فترة ما بعد الهجمة هو بنفس أهمية الهجمة |
De momento, é a nossa única oportunidade de descobrir onde é que este ataque vai ocorrer. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، إنه فرصتنا الوحيدة لمعرفة المكان الذي ستحدث فيه الهجمة |
Foi o segundo ataque, esta noite, neste celeiro. | Open Subtitles | إنها الهجمة الثانية التي تتعرض لها هذه الحظيرة الليلة. |
Mas, após cerca de 10 dias, torna-se claro porque permitiu a planta este ataque. | Open Subtitles | ولكن بعد حوالي عشرة أيام أصبح واضحا لم تحمّلت النبتة هذه الهجمة |
Os católicos de todo o mundo unir-se-ão, graças a este ataque. | Open Subtitles | العلم الكاثوليكي بأكمله سيتوحد بهذه الهجمة. |
Provavelmente tem mais a ver com o iminente ataque terrorista | Open Subtitles | على الأرجح أن السبب الأكثر ترجيحاً هو الهجمة الإرهابية الوشيكة |
Desconhecem seus poderes seria um ataque bem planeado. | Open Subtitles | لأن قوتك غير معلومة لهم .. للقيام بمثل هذه الهجمة |
- Dizem que o ataque cibernético começou no Bahrain e na Tunísia. | Open Subtitles | لقد أعلنوا أن الهجمة الـإلكترونية، جاءت من البحرين وتونس. |
Os "posts" na Internet apareceram 20 minutos após o ataque, provenientes de servidores nesta área. | Open Subtitles | الرفع على الشبكة الألكترونية جاء بعشرين دقيقة بعد الهجمة على خادم من هذه المنطقة |
Agora, este último ataque do "Estripador" foi por trás. | Open Subtitles | الآن الهجمة الأخيرة على الضحية من السفاح اتت من الخلف |
Escola Preparatória de Davis, a três quarteirões do local do primeiro ataque. | Open Subtitles | اعدادية دايفس على بعد ثلاث بنايات من الهجمة الأولى |
O Chris Ellis levantou 100 dólares, cinco minutos antes do ataque. | Open Subtitles | سحب كريس اليس 100 دولار بخمس دقائق قبل الهجمة |
É que, depois de passarmos à ofensiva, não teremos tempo para nada. | Open Subtitles | الان ، لانه لن يكون هناك وقت عندما تبدا الهجمة |