o ar enche-se de poeira branca que nunca mais assenta. | Open Subtitles | الهواءَ يمتليء بالغبارِ الأبيضِ الذي لا يبدو انه سينتهى. |
Preocupa-me a gente que te rodeia, que respira o ar que envenena. | Open Subtitles | أنا أقلَقُ على الناسِ الذينَ حَولَك و يَتَنَفَسونَ الهواءَ الذي تُسَمِمُه |
Liga o purificador de oxigénio ás baterias. Regenera o ar. | Open Subtitles | إربطْ جهازَ ضخ الأوكسجينَ إلى البطارياتِ و قم بتنظّيفْ الهواءَ |
Sintam o ar! Sentem o ar? | Open Subtitles | حسْ الهواءَ هَلّ بالإمكان أَنْ تَحسُّ الهواء |
Deixa sair o ar. Temos que passar por baixo desse sonar P3. | Open Subtitles | دعْ الهواءَ خارج دعنا إلى نُصبحْ تحت ذلك سونارِ |
A cúpula foi criada porque o crescimento industrial envenenou o ar e a água. | Open Subtitles | القبة صنعت بسبب أن النمو الصناعيَ سمم الهواءَ |
Mas se ficarmos aqui esgotaremos o ar. | Open Subtitles | وإذا بقينا هنا، سينفذُ الهواءَ. |
- Mas se ele a matou e amarrou, a prostituta não ligou o ar condicionado sozinha. | Open Subtitles | الموافقة، لكن سواء قَتلَها أَو... هي فقط رَبطتْ وأسكتتْ، مومسنا لَمْ أخرجْ الهواءَ لوحدها. |
o ar está povoado com o odor das fêmeas. | Open Subtitles | إنّ الهواءَ مثقيل برائحةِ الإناث. |
Deixar o ar sair. Caramba! | Open Subtitles | دعْ الهواءَ خارج. |
o ar está limpo, de facto. | Open Subtitles | إنّ الهواءَ في الحقيقة نظيف. |
o ar debaixo das vossas asas. | Open Subtitles | إنّ الهواءَ تحت أجنحتِكَ. |
Chupa o ar. | Open Subtitles | إمتصّْ الهواءَ |
Prova o ar. | Open Subtitles | ذُقْ الهواءَ. |
Sintam o ar. | Open Subtitles | أحسسْ الهواءَ. |