"الهواء في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ar no
        
    • o ar
        
    • ar nos
        
    • ar em
        
    • de ar
        
    • ar na
        
    • ar dentro de
        
    • respirar do
        
    • ar para
        
    Antes de cada caçada ela esfrega-se na alga, retendo ar no seu pelo, para protegê-la do frio dos mares. Open Subtitles قبل كل رحلة صيد تكوّر الأعشاب البحرية، تحتجز الهواء في فرائها، هكذا تعزل نفسها عن برودة البحار.
    Isso inclui o fluxo de ar no nosso trato respiratório; TED ويشمل ذلك تدفق الهواء في جهازك التّنفسيّ،
    Lá no sul o ar cheira a bosta de porco. Open Subtitles رائحة الهواء في أقصى الجنوب تشبه رائحة خراء الخنازير.
    Como é o volume do ar nos meus pulmões que me faz flutuar, quanto mais desço, mais a pressão esmaga os pulmões, menos volume de ar tenho, portanto o meu corpo cai facilmente. TED وبما أن حجم الهواء في رئتيّ ما يجعلني أطفو، كلما نزلت، كلما زاد الضغط على رئتيّ، كلما قلّ حجم الهواء، سهُل نزول جسمي.
    Vai sentir um leve sopro de ar em cada olho. Open Subtitles الآن ستشعرين بنفخة صغيرة من الهواء في كل عين
    Podemos confiar nos dados e nas estatísticas que mostram que a má qualidade do ar na China está a diminuir, e que a sua luta contra o carvão está a ter efeito? TED هل نثق بالبيانات والإحصاءات التي تظهر أن جودة الهواء في الصين تنخفض، وأن الحرب على الفحم بدأت تحدث أثرًا؟
    Precisamos de alguém no ar dentro de 2 minutos, senão ficamos a negro. Open Subtitles سيدي، نحن بحاجة إلى وضع شخص على الهواء في القادمة دقيقتين أو نذهب الأسود.
    LAPD, não se mexam! No ar, no ar! Mãos no ar! Open Subtitles شرطة لوس انجيليس توقف عن الحركة في الهواء, في الهواء' الايادي في الهواء
    Não consigo dominar o ar no Mundo Espiritual! Open Subtitles ماذا؟ لا أستطيع إخضاع الهواء في عالم الأرواح؟
    O ar no tecido indica que a vítima deve ter sido sujeita a uma força esmagadora, na área do torso. Open Subtitles الهواء في الأنسجة يشير لأن الضحية خضعت في الأساس لقوة سحق كبيرة على الجذع
    Se virem o ar desta sala, não notam cada átomo individual. TED إذا أخذنا الهواء في هذه الغرفة، فأنت لا تلاحظ كل ذرة مستقلة.
    que permitem que um fluido ou o ar os atravesse num estado estável. TED لتسمح بإنتقال السوائل أو الهواء في الحالات المستقرة.
    O som da tua aparelhagem, o ar condicionado do teu carro? Open Subtitles صوت مسجلك, تكييف الهواء في سيارتك؟ ماذا أيضاً؟
    Podes pôr ar nos pneus e levar a minha bicicleta. Open Subtitles ضع بعض الهواء في الاطارات ودراجتي ستكون لك
    ou o fermento de cozinha. O bicarbonato de sódio reage com os ácidos na massa e cria gás de dióxido de carbono que provoca bolsas de ar nos biscoitos. TED تتفاعل بيكربونات الصوديم مع الأحماض في العجينة لتشكيل غاز ثاني أوكسيد الكربون والذي يصنع جيوب الهواء في كعكتك .
    Precisamos de aumentar o volume de ar nos pulmões já que temos um buraco. Faca. Open Subtitles علينا أن نزيد حجم الهواء في رئتيه طالما لدينا بعض الفتحات، سكين!
    Temos assim de exigir a instalação de sensores de qualidade do ar em cada distrito. TED ولذلك نحتاج أن نُطالب بتركيب أجهزة استشعار لجودة الهواء في كُل الجهات والدوائر.
    Aqui, estamos a tentar visualizar o fluxo de ar em torno das asas do mosquito com pequenas partículas que iluminamos com um laser. TED هنا, نحن نحاول أن نظهر تيار الهواء في صورة مرئية حول أجنحة الناموسة عن طريق إضاءة الجزيئات الصغيرة بواسطة الليزر.
    Espera aí. Esqueceste-te de ligar a mangueira de ar comprimido. Open Subtitles مهلاً، لقد نسيت حبس ضغط الهواء في هذه المنطقة
    O mal não morre. Vive, no ar, na túnica, em todo o lado. Open Subtitles الشر لايموت انه يعيش في الهواء في الرداء في كل مكان.
    Quero este pássaro no ar dentro de dez minutos. Open Subtitles أريد هذا الطائر في الهواء في عشر دقائق
    Ela não está a respirar do lado esquerdo. Open Subtitles لا يدخل لديها الهواء في الجهة اليسرى
    A cabeça dela não está bem inclinada. Estás a soprar ar para o seu estômago. Open Subtitles رأسها ليس منحنياً كفاية أنت تنفخ الهواء في معدتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more