Eles não têm resposta para os ataques mortíferos dos Hunos. | Open Subtitles | لم يكُن لهم أي رد على غارات الهونيين المُميتة. |
De todas as ameaças que cercavam o império em declínio nenhuma era mais temível do que os Hunos. | Open Subtitles | من بين كُل التهديدات التي تُحيط بالامبراطورية الآفلة لم يكُن أي منها أكثر ترويعاً من الهونيين |
Não disseste que para o norte só havia mais Hunos? | Open Subtitles | ألم تقل لى أنه هناك المزيد من الهونيين فى الشمال؟ |
Podes enganar um jovem inexperiente, mas tu sabes que Átila não se limita a atacar os Hunos. | Open Subtitles | أنت تخدع شاب عديم الخبره ولكنك تعلم أن اتيلا لا يهاجم فقط الهونيين |
Um dos efeitos dos Hunos era fazer as pessoas fugirem deles e as pessoas fugiam em direcção ao império romano. | Open Subtitles | أحد تأثيرات الهونيين كانَ انسحاب الشعوب من أمامهم و الوجهة التي انسحبوا اليها كانت الامبراطورية الرومانية |
Todas estas tribos bárbaras que fugiam aos Hunos, criaram uma crise de refugiados de uma dimensão descomunal. | Open Subtitles | و مع هروب كُل هذه القبائل البربرية من أمام الهونيين خلقَ هذا أزمة لاجئين هائلة الحجم |
Se não gostam, podem voltar a atravessar o rio e tratar dos Hunos... | Open Subtitles | إن لم يرُق لك الأمر يُمكنكَ العودة عبر النهر و التعامل مع الهونيين |
e a sul... os Vândalos, uma tribo germânica desalojada pelos Hunos e obrigada a deambular pelo império desde há vinte anos. | Open Subtitles | و من الجنوب .الفانداليون قبيلة جرمانية هُجِّرَت من قِبَلِ الهونيين |
Os Hunos pareciam mais interessados nas pilhagens do que na conquista de território. | Open Subtitles | بدا و أنَّ الهونيين كانوا أكثر اهتماماً في الحصولِ على الغنائم من إحتلالهم للأراضي |
No mundo dos Hunos não há leis de sucessão. | Open Subtitles | لم تكُن هُناك قوانين توريث فاعلة في عالم الهونيين |
O facto de os Hunos conseguirem tomar importantes centros romanos, isso vem mudar tudo. | Open Subtitles | حقيقة أنَّ الهونيين يُمكنهم القيام بذلك و أنَّ بإمكانهم اسقاط قواعد رومانية هامة .غير ذلك كُل شيء |
Vândalos, a sul, e Hunos a oriente. | Open Subtitles | و الفانداليون في الجنوب و الهونيين في الشرق |
Vamos para Cartago e juntamo-nos à luta contra os Hunos, no regresso. | Open Subtitles | سنبحر إلى قرطاج و ننضم لقتال الهونيين عند عودتنا |
O imperador Teodósio chamou de volta todo o exército do Oriente para defender Constantinopla dos Hunos. | Open Subtitles | لقد استدعى الإمبراطور جيشنا الشرقي بأكمله للعودة لحماية القسطنطينية من الهونيين |
Enquanto o império se prepara para uma guerra aberta com os Hunos, | Open Subtitles | في الوقت الذي تتوجهُ فيهِ الإمبراطورية لِحربٍ شاملة مع الهونيين |
Roma não tem homens suficientes para os enfrentar, e aos Hunos, ao mesmo tempo. | Open Subtitles | و روما تفتَقِر للمقاتلين لِمواجهتهم و مواجهة الهونيين في نفسِ الوقت |
Entretanto, na fronteira, os militares romanos não conseguem impedir o avanço dos Hunos. | Open Subtitles | على الحدود يُخفِقُ الجيش الروماني من إيقاف تقدّم الهونيين |
O Imperador do Oriente exige aos cidadãos mais ricos que paguem o tributo anual em ouro que mantém os Hunos afastados. | Open Subtitles | يُلزِم الإمبراطور الشرقي أثرى مواطنيه دفع الجزية السنوية من الذهب التي تُبقي الهونيين في الخليج |
Entregam os últimos filhos e herdeiros dos traidores Hunos que se escondem no vosso império. | Open Subtitles | ستُسلِمون آخر أبناء و ورثاء خونة الهونيين الذين يختبِئونَ في إمبراطوريتكم |
E não esqueçamos que foram os Hunos que empurraram o seu povo para dentro do império. | Open Subtitles | و دعينا لا ننسى بأنَّ الهونيين هُم من دفعوا بقومه إلى الإمبراطورية في المقام الأول |
Se lutares ao nosso lado contra o Huno, ser-te-ão dadas terras seguras até ao fim dos tempos. | Open Subtitles | إن قاتلت في صفنا ضد الهونيين فستُمنح أراضٍ آمنة إلى الأبد |