"الواحدة صباحاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma da manhã
        
    Voltaste ontem à noite à cabina, à uma da manhã! Open Subtitles كنت بالخارج تتحدث في الهاتف العمومي في الواحدة صباحاً
    Já passa da uma da manhã, não sabia onde estavas. Open Subtitles لقد تأخرت انها الواحدة صباحاً. لم اعرف اين انت؟
    Conheci estes rapazes às cinco da manhã quando estavam a puxar as últimas redes mas já estavam a trabalhar desde a uma da manhã TED قابلت أولئك الصغار في الخامسة صباحاً، عندما كانوا يسحبون شباكهم، لكنهم كانوا يعملون منذ الواحدة صباحاً
    uma da manhã, duas da manhã, três da manhã, não resultava. TED الواحدة صباحاً ثم الثانية صباحاً ثم الثالثة صباحاً لا شيء يعمل.
    É muito tarde, John. uma da manhã. Open Subtitles إلهي، الوقت متأخر جداً إنها الواحدة صباحاً
    É uma da manhã, não estou a ver o porquê. Open Subtitles . حسناً ، إنها الواحدة صباحاً . لا أستطيع أن أتخيل لماذا
    Eu estava na cabina à uma da manhã? Open Subtitles كنت أتحدث في الهاتف العمومي في الواحدة صباحاً ؟
    Não chegaste antes da uma da manhã Open Subtitles لم تأتي إلى المنزل حتى الساعة الواحدة صباحاً أجل وبعدها ماذا حصل ؟
    Não posso estar cansado à uma da manhã? Open Subtitles ماذا؟ لا يمكنني أن أكون متعباً في الساعة الواحدة صباحاً
    Ficavas surpreso com o número de pessoas que se embebeda e decide fazer uma tatuagem à uma da manhã. Open Subtitles ستفاجأ من عدد الأناس الذين يثملون ويقرّرون بأنّهم يريدون وشماً بالساعة الواحدة صباحاً
    Deixa-me ver. Sms´s há uma da manhã, certo? Ele no engate... Open Subtitles دعينا نرى، رسائل نصية على الساعة الواحدة صباحاً فهمنا؟
    Ainda fazes aquelas danças de Frolic à uma da manhã no parque? Open Subtitles هل مازلتِ تقومين برقصة المرح في الواحدة صباحاً في الحديقة؟
    Segundo o POS do restaurante, houve outro código que se desligou à uma da manhã. Open Subtitles طبقاً لنظام نقاط البيع في المطعم أدخل أحد ما رمز إخراج في الواحدة صباحاً
    Tu sabias que as Finais Forenses da Cidade são amanhã e prendeste-me aqui até à uma da manhã a fazer-me de estúpida! Open Subtitles كنت تعرف أن إختبار القانون النهائي غداً، وأبقيتني هنا للساعة الواحدة صباحاً متظاهراً بالغباء!
    Não que haja propriamente muitas reuniões importantes, no Camelot à uma da manhã. Open Subtitles لمتعقدالكثيرمنلقاءات العمللأصحابالنفوذفي... كاميلوت عند الواحدة صباحاً ...
    Vai chegar à fonte La Diana à uma da manhã. Open Subtitles ستصل ل"ديانا فاونتن" الساعة الواحدة صباحاً
    É uma da manhã, ela está a dormir! Open Subtitles إنها الواحدة صباحاً إنها نائمة
    Bem, fui chamado por volta da uma da manhã. Open Subtitles جاءتني مكالمة في الواحدة صباحاً
    Eu vou, Deus me ajude, pagar-te para acenares e dizeres boa noite à uma da manhã. Open Subtitles سأدفع لكِ مقابل أن تلوحي وتقولي "تصبحون على خير" في الواحدة صباحاً
    - À uma da manhã? - É para isso que lhe pago. Open Subtitles في الواحدة صباحاً - هذا ما أدفع له عليه -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more