"الواضح أنه لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • óbvio que nao
        
    • óbvio que ele não
        
    • não conhece
        
    • óbvio que não
        
    e óbvio que nao podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles من الواضح أنه لا يمكننا السماح بحدوث ذلك
    Podes sondar a minha mente à vontade. e óbvio que nao posso impedir-te. Open Subtitles يمكنكِ البحث في عقلي متى ما أردتي من الواضح أنه لا يمكنني أيقافكِ
    É óbvio que ele não conhece a tua mãe. Open Subtitles من الواضح أنه لا يعرف شيئاً عن والدتكِ
    Bem, é óbvio que ele não sabe que é apenas um voto por pena. Open Subtitles من الواضح أنه لا يعلم أن ذلك التصويت كان للشفقة
    Principalmente, porque é óbvio que não quer receber chamadas. Open Subtitles خصوصاً أن الواضح أنه لا يريد أن يتصل به أحد
    É óbvio que ele não me quer encontrar. Open Subtitles من الواضح أنه لا يريد أن يجدني
    É óbvio que ele não quer viver aqui. Open Subtitles من الواضح أنه لا يريد العيش هنا
    A vaidade deste Imperador não conhece limites. Open Subtitles ومن الواضح أنه لا توجد حدود الى الغرور هذا الإمبراطور.
    Percebe-se que não conhece a constituição dos EUA. Open Subtitles من الواضح أنه لا اعتبار لديك للعرف الأمريكي, (آب).
    Assim, quando parecia plausível que havia espaço vazio, ficou óbvio que não existia. Open Subtitles اذا في هذه اللحظة عندما يبدو معقولا تماما انه يمكن أن تكون هناك مساحة فارغة، فمن الواضح أنه لا يوجد.
    É óbvio que não me podes confiar o Jake. Open Subtitles من الواضح أنه لا يمكن أن أكون محل ثقة لرعاية (جايك)
    É óbvio que não confia em nós. Open Subtitles ومن الواضح أنه لا يثقون بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more