"الواضح أنّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • óbvio que
        
    • obviamente
        
    • vistos
        
    É óbvio que você não tem quaisquer provas que sustentem as suas acusações. Open Subtitles من الواضح أنّك لا تملك أيّ اثباتٍ لتدعم به اتهاماتك
    É óbvio que ficaste habituada à violência ao longo dos anos. Open Subtitles من الواضح أنّك ألفتِ استغلالك على مر السنين.
    Desculpe. É óbvio que não me conhece. Open Subtitles أنا آسف فمن الواضح أنّك لا تعرف شيئاً عنّي
    Porque estavas apaixonado pela rapariga. E obviamente ainda sentes alguma coisa por ela. E porque queres vê-la novamente. Open Subtitles لأنّك عاشق لتلك المرأة، وما الواضح أنّك ما زلت تكن لها المشاعر، وتود رؤيتها مجدداً
    obviamente, estás tão estarrecido que te desligaste. Open Subtitles من الواضح أنّك مبهور لدرجة أنّك انغلقت على نفسك
    Pelos vistos, nunca estiveste no Sandals Paradise Island. Open Subtitles من الواضح أنّك لم تقصدي جزيرة ساندالز برادايز.
    É óbvio que tem olho para pormenores, o que é um requisito de qualquer grande inventor. Open Subtitles من الواضح أنّك مهتمٌ بالتفاصيل .. والذي يعتبر تصرّف متهوّر لأيّ عالم عظيم ..
    É óbvio que estás bem na vida, mas não podias ser importunada. Open Subtitles من الواضح أنّك بحالة جيّدة، لكنّكِ لم تهتمي.
    Mas é óbvio, que agora sabes demais. Open Subtitles لكنّه من الواضح.. أنّك الآن، تعرف أكثر ممّا يلزم
    É óbvio que nunca planearam um casamento. Open Subtitles مِن الواضح أنّك لمْ تخطّط لزفاف مِنْ قبل
    É óbvio que ainda te preocupas com esta equipa. Open Subtitles من الواضح أنّك تهتمّ بهذا الفريق.
    É óbvio que não saíste a mim. Open Subtitles ومن الواضح أنّك لم تحصل على ذلك منّي
    É óbvio que não apoias a minha decisão. Open Subtitles من الواضح أنّك لا تدعمين قراري.
    É óbvio que me subestimaram. Open Subtitles من الواضح أنّك تستخفّون بي.
    - É óbvio que não compreende. Open Subtitles - من الواضح أنّك لا تفهم.
    É óbvio que és careca. Open Subtitles -من الواضح أنّك أصلع
    - Não me importo. - É óbvio que te importas. Open Subtitles -من الواضح أنّك تبالي
    obviamente sais à tua mãe e a mim. Open Subtitles ومن الواضح أنّك كذلك, منتهجة نهجي ونهج أمّك.
    obviamente, não estás familiarizado com o cinema indiano. Open Subtitles من الواضح أنّك لست على دراية كافية بالسينما الهندية
    Tens uma boa miúda, obviamente estás a fazer uma coisa certa. Open Subtitles لديك فتاة ناضجة هناك، لذا من الواضح أنّك تفعل شيئاً صائباً.
    Pelos vistos vives no teu próprio mundo onde pessoas como eu não entram. Open Subtitles من الواضح أنّك تعيش بقوقعتك الصغيرة والتي لا ينتمي إليها أناس مثلي.
    - Pelos vistos, não é o único. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أنّك لستََ الوحيد -أين الجثّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more