Na verdade, vou buscá-los ao aeroporto. | Open Subtitles | في الواقعِ أنا في طريقي إليهم لأقلهم من المطار سأقودُ أنا |
Dizem que os criminosos voltam sempre à cena do crime, mas, na verdade, só voltam quando são apenas... idiotas. | Open Subtitles | إنَّهم دوماً ما يقولونَ بأنَّ المجرمين يعودونَ إلى مسرحِ الجريمة ولكنَّ ذلكـ في الواقعِ ليس صحيحاً, إلا إن كانوا حمقى |
Na verdade, estava a ver no caso de caíres, mas, agora, já não estou. | Open Subtitles | لقد كنتُ أراقبكـَ في الواقعِ خوفاً أن تسقطَ أرضاً ولكن إجابةً لسؤالكـ فلا لستُ أنظرُ إليها |
Na verdade, tenho mantido a minha boca fechada durante toda a semana. | Open Subtitles | وفي الواقعِ, لقد أبقيتُ فميَ مغلقاً طوالَ الأسبوع |
Ela, na verdade, tentou parar o médico de tratar a Celia. | Open Subtitles | حتى أنَّها حاولتْ في الواقعِ منعَ الطبيبِ "من معالجةِ "سيليا |
Mas, na verdade, continha um arquivo executável que inseria um software no disco rígido. | Open Subtitles | ولكنَّها في الواقعِ كانت تحتوي على ملفٍ تنفيذيٍ قد زرعَ برنامجاً ما في قرصهِ الصلب |
O homem que conheces como Steven Walinski é, na verdade, um agente disfarçado. | Open Subtitles | إنَّ الرجلَ الذي تعرفهُ بإسمِ ستيفن ويلينسكي هو في الواقعِ عميلٌ متخفٍ |
Na verdade, estávamos à procura da Heather Barnes, mas sabemos que o Wade mora aqui. | Open Subtitles | "في الواقعِ نحنُ نبحثُ عن "هيذر بارنيس لكننا نعلمُ ان "وايد" يعيشُ هنا |
Na verdade, já vimos uma versão deste modo de actuação. | Open Subtitles | ...في الواقعِ لقد رأينا شيئاً من هذا القبيل من قبل |
Bem, na verdade, quando a Baba estava a crescer em Yakutsk... | Open Subtitles | حسناً في الواقعِ عندما "كانتْ "بابا" تشبوا في "ياكوتس |
Na verdade, não estava a procurar por ti. | Open Subtitles | في الواقعِ, لم آتِ إلى هنا بحثاً عنكْـ |
Na verdade, Fahad aprendeu sozinho o SUP. | Open Subtitles | "و في الواقعِ فقد كان "فهد يدربُ نفسهُ على ركوبِ الأمواج |
- Na verdade, a Dawson estava prestes a esclarecer-nos algo importante. | Open Subtitles | لا تسمحوا لي بمقاطعتكم في الواقعِ, لقد كانت "داوسون" على وشكِـ أن تحكمَ بيننا في خضمِ جدالٍ مُهِم |
Na verdade, sussurraste-o no meu ouvido. | Open Subtitles | في الواقعِ, لقد همستي بذلِكَـ في أُذني |
Na verdade, Naveed, vim falar sobre uma coisa que o teu tio fez. | Open Subtitles | "في الواقعِ, أنا هنا يا "نافيد لأتحدثَ معكَـ حيالَ شئٍ إقترفهُ عمُكَـ |
Na verdade, ninguém. | Open Subtitles | في الواقعِ لا أحد |
- Bem, é um conselho, na verdade. | Open Subtitles | في الواقعِ أرغبُ بنصيحةٍ ما |
- Agora... - Na verdade estou bem, | Open Subtitles | ... الآن - في الواقعِ أنا بخير - |
Claro. Podemos encontrar-nos no Molly's. Na verdade, eu estava a pensar em apenas tu e eu. | Open Subtitles | بالطبع, يمكننا أن نتقابل في ( حـانـةِ مـولـي ) في الواقعِ, لقد كنتُ أقصدُ... |