Na verdade, não tem ninguém com esse nome aqui... descupe | Open Subtitles | فى الواقع لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم آسفة |
Para dizer a verdade, não me apetece saír esta noite. O quê? | Open Subtitles | في الواقع , لا أشعر برغبه في الذهاب إلى الإستراحه الليله |
Na verdade, não. Não estou. Mudamos para investimento privado. | Open Subtitles | في الواقع لا لقد غيرنا إلى الأعمال الحرة |
Isto pode surpreender você, mas realmente não estou com humor para conversar. | Open Subtitles | ,ربما يكون هذا مفاجأة لك لكن مزاجي في الواقع لا يسمح بالحديث |
Tu realmente não dizes nada, mas tens a certeza que ganhas os teus pontos. | Open Subtitles | فأنتِ في الواقع لا تنبسين ببَنت شَفة لكنكِ على يقين أنكِ ستفرضين رأيكِ |
Na realidade, não sei... porque ainda não fiz nada com ele. | Open Subtitles | فى الواقع لا أعرف لأننى لم أفعلها معه حتى الأن |
De facto, não me importaria de saber como é que raio saíram daqui. | Open Subtitles | في الواقع لا امانع معرفة كيف خرجت من هنا |
Não, na verdade não quero as minhas antigas coisas aqui. | Open Subtitles | لا في الواقع لا اريد اي من اغراضي القديمة |
Da revolução industrial até hoje, foi-nos imposto um estilo de vida baseado no consumo de produtos de que, na verdade, não necessitamos. | TED | لأن الثورة الصناعية في هذه المنطقة فرضت علينا أسلوب حياة مبني على استهلاك المنتجات التي في الواقع لا نحتاجها |
Não, na verdade, não. | Open Subtitles | التقطى ، فى الواقع لا يعنينى ذلك بأى طريقة أحصل عليه |
Na verdade, não quero ir, até me dizer o que está acontecendo | Open Subtitles | في الواقع , لا أريد أن أذهب لأي مكان حتى تخبرني بالتحديد ماذا يحدث |
Não estamos a receber o CDI, General. Na verdade, não há nada. | Open Subtitles | نحن لا نستقبل أي أشارة تعريف سيدي في الواقع لا نستقبل أي شيء سيدي |
Na verdade, não me sinto muito bem, por isso, acho que vou para a cama. | Open Subtitles | في الواقع لا أشعر أنتي بخير لذا سأنام قليلاً |
Na verdade, não posso fazer isso, porque os sistemas de comunicação agora estão completamente fora de serviço. | Open Subtitles | في الواقع , لا أستطيع فعل ذلك لأن أنظمة الإتصالات غير متصلة تماماً الآن |
Na verdade, não me sinto muito confortável em falar... em frente a outras pessoas. | Open Subtitles | في الواقع لا أحب أن أتكلّم بصوتٍ عالي أمام الآخرين |
Você sabe, eu realmente não se importam muito para o gosto de sangue. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا في الواقع لا يهتم كثيرا عن طعم الدم. |
Realmente, não, eu achei um pouco... relaxante. | Open Subtitles | فى الواقع , لا , وجدته مريح جداً |
Mas será que viveram felizes? Na realidade, não. É aqui que começam muitos dos nossos problemas. | TED | لكن هل يحصل هذا؟ في الواقع لا. وها هنا حيث تبدأ العديد من مشاكلنا. |
Os resultados dizem que a realidade não é governada pelas leis da natureza. | Open Subtitles | هذه النتائج لا تقول فقط أن وحدة الطاقة الصفرية لا تعمل بل تقول أن هذا الواقع لا تحكمه أي قوانين طبيعية |
Bem, na realidade não, mas se tivéssemos, não teríamos como encontrá-lo. | Open Subtitles | في الواقع لا, و لكن حتى و لو لدينا, فليس لدينا سبيل للوصول إليه. |
De facto, não querem saber. | Open Subtitles | في الواقع, لا يريدون معرفة ذلك |
Bom, a verdade é que não sabemos como conseguir isto. | TED | حسنا في الواقع لا نعرف كيف تمكنوا من هذا |