"الواقع لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verdade não
        
    • não chegou
        
    • verdade nunca
        
    • nunca tinha
        
    Na verdade, não falhei. Estou a seguir outra linha de investigação. Open Subtitles في الواقع لم أفعل ذلك، أنا أتّبع خطاً مستقلاً بالتحقيق
    Senti-me mal por ela, mas na verdade não estava ofendida. TED شعرت بالذنب من أجلها، لكن في الواقع لم أشعر بالإهانة.
    Apesar de não achar, que isto foi um casamento já que não chegou a acontecer de facto. Open Subtitles حتى وإن لم نستطيع تسميه ذلك زواج لانه في الواقع لم يتم شكرا لك بذلك
    - Mas não chegou a terminá-las, pois não? Open Subtitles ولكن في الواقع لم تنهي أيًا منها، أليس كذلك؟ لا أدري.
    Ouvi falar tanto... Na verdade, nunca ouvi falar de si. Open Subtitles لقد سمعت كثيراً في الواقع لم أسمع شئ عنك
    Na verdade nunca obtive a licença. Não acabei o curso de medicina. Open Subtitles في الواقع لم أحصل على رخصة لم أتخرّج من كلية الطب
    E nesta fotografia, eu nunca tinha tido um namorado na vida real. TED وفي هذه الصورة، في الواقع لم يكن لي صديق حميم في حياتي العادية.
    Ok, na verdade não viajo para futuros diferentes. TED حسناً، في الواقع لم أسافر إلى عدة أنواع مختلفة من المستقبل بعد
    Na verdade, não fui eu que fiz estas primeiras perguntas, foi o meu companheiro de quarto. TED وفي الواقع لم أكن من طرح هذه النوعية من الأسئلة في المقام الأول، ولكن رفيقي في السكن.
    Na verdade, não conheci nenhum outro amputado senão aos 17 anos. TED في الواقع, لم اقابل شخص مبتور القدمين قبل بلوغي 17 عام.
    Na verdade, não foi nada engraçado, eu cria morrer. Open Subtitles في الواقع لم يكن ذلك مضحكاً, لقد تمنيت الموت
    Na verdade, não era suposto mostrar-te nada disto, mas agora... Open Subtitles في الواقع لم يكن من المفترض أن أريك شيئا و لكن الآن
    Qualquer pessoa que visse a cassete iria depreender que os ovos estavam a ser postos, quando na verdade não estavam. Open Subtitles أي شخص يستعرض الشريط سيفترض أن البيض تم طرحه بينما في الواقع لم يكن كذلك
    É perigoso, as pessoas magoam-se. não chegou a falar com ele sobre mim. Open Subtitles انه خطير, أناس سوف تتضرر أنت في الواقع لم تتحدث معه عن
    Na verdade, ele não chegou a crescer, como podes constatar. Open Subtitles في الواقع لم ينشأ بعد كما ترى
    O carro não chegou a bater-lhe. Open Subtitles فالسيارة في الواقع لم تصدمكِ.
    Na verdade, nunca mexi em carne crua, Stanley. Open Subtitles انا فى الواقع لم اتناول قط اللحم النىء من قبل يا ستانلى
    Não! Na verdade, nunca me senti bem com esta coisa do clube de fans. Open Subtitles لا, في الواقع, لم اكن ابدا مستريحا بكل نادي المعجبين هذا.
    Em nenhuma. Na verdade, nunca tinha estado numa equipa antes. Open Subtitles مامن مركز في الواقع لم أكن لاعباً في فريق سابقاً
    nunca tinha visto as duas em conjunto, e não gosto. Open Subtitles آجل ، في الواقع لم أشاهد الحركتين معاً لذا ، فأنها ليست المُفضله لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more