Na verdade, não falhei. Estou a seguir outra linha de investigação. | Open Subtitles | في الواقع لم أفعل ذلك، أنا أتّبع خطاً مستقلاً بالتحقيق |
Senti-me mal por ela, mas na verdade não estava ofendida. | TED | شعرت بالذنب من أجلها، لكن في الواقع لم أشعر بالإهانة. |
Apesar de não achar, que isto foi um casamento já que não chegou a acontecer de facto. | Open Subtitles | حتى وإن لم نستطيع تسميه ذلك زواج لانه في الواقع لم يتم شكرا لك بذلك |
- Mas não chegou a terminá-las, pois não? | Open Subtitles | ولكن في الواقع لم تنهي أيًا منها، أليس كذلك؟ لا أدري. |
Ouvi falar tanto... Na verdade, nunca ouvi falar de si. | Open Subtitles | لقد سمعت كثيراً في الواقع لم أسمع شئ عنك |
Na verdade nunca obtive a licença. Não acabei o curso de medicina. | Open Subtitles | في الواقع لم أحصل على رخصة لم أتخرّج من كلية الطب |
E nesta fotografia, eu nunca tinha tido um namorado na vida real. | TED | وفي هذه الصورة، في الواقع لم يكن لي صديق حميم في حياتي العادية. |
Ok, na verdade não viajo para futuros diferentes. | TED | حسناً، في الواقع لم أسافر إلى عدة أنواع مختلفة من المستقبل بعد |
Na verdade, não fui eu que fiz estas primeiras perguntas, foi o meu companheiro de quarto. | TED | وفي الواقع لم أكن من طرح هذه النوعية من الأسئلة في المقام الأول، ولكن رفيقي في السكن. |
Na verdade, não conheci nenhum outro amputado senão aos 17 anos. | TED | في الواقع, لم اقابل شخص مبتور القدمين قبل بلوغي 17 عام. |
Na verdade, não foi nada engraçado, eu cria morrer. | Open Subtitles | في الواقع لم يكن ذلك مضحكاً, لقد تمنيت الموت |
Na verdade, não era suposto mostrar-te nada disto, mas agora... | Open Subtitles | في الواقع لم يكن من المفترض أن أريك شيئا و لكن الآن |
Qualquer pessoa que visse a cassete iria depreender que os ovos estavam a ser postos, quando na verdade não estavam. | Open Subtitles | أي شخص يستعرض الشريط سيفترض أن البيض تم طرحه بينما في الواقع لم يكن كذلك |
É perigoso, as pessoas magoam-se. não chegou a falar com ele sobre mim. | Open Subtitles | انه خطير, أناس سوف تتضرر أنت في الواقع لم تتحدث معه عن |
Na verdade, ele não chegou a crescer, como podes constatar. | Open Subtitles | في الواقع لم ينشأ بعد كما ترى |
O carro não chegou a bater-lhe. | Open Subtitles | فالسيارة في الواقع لم تصدمكِ. |
Na verdade, nunca mexi em carne crua, Stanley. | Open Subtitles | انا فى الواقع لم اتناول قط اللحم النىء من قبل يا ستانلى |
Não! Na verdade, nunca me senti bem com esta coisa do clube de fans. | Open Subtitles | لا, في الواقع, لم اكن ابدا مستريحا بكل نادي المعجبين هذا. |
Em nenhuma. Na verdade, nunca tinha estado numa equipa antes. | Open Subtitles | مامن مركز في الواقع لم أكن لاعباً في فريق سابقاً |
nunca tinha visto as duas em conjunto, e não gosto. | Open Subtitles | آجل ، في الواقع لم أشاهد الحركتين معاً لذا ، فأنها ليست المُفضله لي |