"الوثائق التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • documentos que
        
    • os documentos
        
    • O documento
        
    • arquivos que
        
    • documento que
        
    • a documentação
        
    • documentação que
        
    Estamos a desmembrar documentos que possam ter sido acedidos do Pentágono. Open Subtitles كنا نشرح نواة الوثائق التي ربما قد وصلت من البنتاقون
    Guardou este caderno para apontar os documentos que roubou. Open Subtitles لقد أبقى هذا السجل لتتبع الوثائق التي سرقها
    Conhece o conteúdo dos documentos que os acusados discutiram com grupos de negros? Open Subtitles هل أنت على دراية بالنهج في بعض هذه الوثائق التي تناقش فيها المتهمون مع جماعات من السود؟
    Todos os documentos de que precisas estão neste envelope. Open Subtitles كل الوثائق التي تحتاج اليها داخل هذا المُغلّف
    O documento nas tuas mãos explicará melhor as coisas. Open Subtitles الوثائق التي بين يديك ستفسر الأمر بشكل اكثر وضوحاً
    Trouxe alguns arquivos que podem ajudar. Todos os registos que consegui. Open Subtitles جلبت بعض الوثائق التي قد تكون مفيدة كل السجلات الذي احتفظت بها
    Mas O documento que vi passar e que nos ia ajudar a todos a constituir o nosso dossier era um documento que provinha do exército e que agradecia ao meu pai pelo seu trabalho, que ele executara para os serviços secretos. TED ولكن اهم تلك الوثائق التي ساعدتنا في تقديم طلبنا الى السلطات الفرنسية هي وثيقة من الجيش تشكر والدي على خدمته في المخابرات العسكرية
    Registamos a recepção de toda a documentação. Open Subtitles اننا نسجل جميع الوثائق التي لدينا
    a documentação que encontramos sobre a "Companhia" Open Subtitles الوثائق التي وجدناها عن الشركة
    Sr. Fitzgerald, é verdade que os documentos que encontrou incriminam Jason Wynn? Open Subtitles السيد فيتزجيرالد هل صحيح أن الوثائق التي لديك قد تم كشفها تلك التي تورط جيسون وين؟
    Apenas velhas ossadas, artefactos, relíquias, documentos que lá guardámos por ser mais fresco. Open Subtitles فقط بعض العظام القديمة، المصنوعات اليدوية، آثار، الوثائق التي نخزن هناك في البرودة.
    Os documentos que precisa - certidão, carta de condução - estão neste envelope. Open Subtitles الوثائق التي تحتاج اليها كلها كشهادة الولادة ورخصة السوق في هذا المغلّف
    São os documentos que apreendeu? - Sim. Open Subtitles هل هذه هي الوثائق التي طلبتها من الوكالة؟
    A Embaixada do Japão traduziu todos os documentos que transportavas. Open Subtitles ترجمت السفارة اليابانية كلّ الوثائق التي اصطحبتها
    Agente, o "The Factor" obteve documentos que mostram que foi despedido... Open Subtitles أيّها العميل، إليك حقيقة أنّنا إستطعنا الحصول على بعض الوثائق التي تُظهر أنّه قد تم طردك بواسطة الإستخبارات.
    Preciso que reconstruas todos os documentos que foram destruídos. Open Subtitles أحتاج إلى أن تعيدي تجميع كافة الوثائق التي تمّ تمزيقها
    Encontraram alguma coisa nos documentos que lhes deste. Open Subtitles لقد وجدوا شيئا ما في الوثائق التي قدمتها لهم
    Porque não querem que veja algo nos documentos que aqueles hackers vos roubaram. Open Subtitles لأنهم لا يودّون مني رؤية شيء في الوثائق التي سرقها المخترقون منكم
    Proponho que todos os documentos apresentados pela Men. Open Subtitles سيادتكم,أطالبكم بإعتبار الوثائق التي جاء بها الادعاء عن طريق جاكي ليمانسكي
    Minha equipe reviu os arquivos que a Parsons pediu. Open Subtitles قام فريقي بمراجعة شاملة على كل الوثائق التي طلبتها (بارسنز).
    - O seu nome estava escrito num documento que ele tinha. - A sério? Open Subtitles -إسمك موجــود في الوثائق التي كانـت تحملهــا
    Tenho aqui uma documentação que diz que o Relâmpago Emproado vive em Propwash Junction. Open Subtitles لدي الوثائق التي تقول (بأن (جيتستريم) يعيش في ورشة (بروب واش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more