"الوحوش التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • monstros que
        
    • monstro que eu
        
    Sobre os monstros que lá criavam. Open Subtitles بشأن أنواع الوحوش التي يقومون بتربيتها هنا
    monstros que apenas vão ser substituídos, assim que os tirarmos da jogada. Open Subtitles الوحوش التي سيتم إستبدالها حالما نُسقطهم جميعًا.
    E quando emergiram... descobriram que os monstros que os tinham caçado e aterrorizado tinham desaparecido. Open Subtitles و عندما خرجت وجدت أن الوحوش التي كانت تُطاردها و ترعبها قد إختفت.
    Ela tem mais sangue nas mãos que a maioria dos monstros que matámos. Open Subtitles هي لديها دماء علي يدها أكثر من معظم الوحوش التي نفتلها.
    Confesso que quando era pequenina tinha muito medo de um monstro que eu pensava, se escondia, debaixo da minha cama. Open Subtitles كنت أخاف من الوحوش التي ظننتها تحتسريري.
    Confesso que quando era pequenina tinha muito medo de um monstro que eu pensava, se escondia, debaixo da minha cama. Open Subtitles كنت أخاف من الوحوش التي ظننتها تحتسريري.
    Ou servir o Presidente, só nos ajudou a tirar a nossa pele, e a desmascarar-nos como monstros que somos? Open Subtitles او خِدمة سعادة الرئيس فقط جعلتنا نَتقشَر من جلودنا المُزعجة وكشفت الوحوش التي هي حقيقَتُنا ؟
    Os monstros que temos hoje são espantosos e deliciosos. Open Subtitles الوحوش التي لدينا اليوم رائعون جدّا ولذيذون
    Sabes aqueles monstros que viste na memória dela? Open Subtitles أتعلمين هؤلاء الوحوش التي رأيتيها في ذاكرتها؟
    Não somos os monstros que os nossos pais pensam que somos. Open Subtitles لسنا الوحوش التي يظنّها والدانا.
    Os Winchesters, esses Caçadores americanos, não são melhores que os monstros que eles falham em controlar. Open Subtitles ،"الإخوان "وينشستر ،هؤلاء صائدي أمريكا ليسوا أفضل من الوحوش .التي فشلوا في السيطرة عليها
    Está a tentar proteger os monstros que mataram a minha filha. Open Subtitles أنتَ تحمي الوحوش التي قتلت ابنتي
    Não é mais estranho que os monstros que soube que enfrentaste, Hércules. Open Subtitles ليسوا بأغرب مِن الوحوش التي سمعت أنّك واجهتها يا (هرقل)
    Não é mais estranho que os monstros que soube que enfrentaste, Hércules. Open Subtitles ليست أغرب من الوحوش التي واجهتها يا (هرقل)!
    de continuar a viver como um dos monstros que criou. Open Subtitles "أن تحيا كأحد الوحوش التي أبدعتها"
    pelos monstros que andam entre eles. Open Subtitles الوحوش التي تمشي بينهم
    Os Winchester não são melhores que os monstros que eles falham em controlar. Open Subtitles إن آل (وينشستر) لا يفرقون شيئاً عن الوحوش التي يفشلون بالسيطرة عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more