Sobre os monstros que lá criavam. | Open Subtitles | بشأن أنواع الوحوش التي يقومون بتربيتها هنا |
monstros que apenas vão ser substituídos, assim que os tirarmos da jogada. | Open Subtitles | الوحوش التي سيتم إستبدالها حالما نُسقطهم جميعًا. |
E quando emergiram... descobriram que os monstros que os tinham caçado e aterrorizado tinham desaparecido. | Open Subtitles | و عندما خرجت وجدت أن الوحوش التي كانت تُطاردها و ترعبها قد إختفت. |
Ela tem mais sangue nas mãos que a maioria dos monstros que matámos. | Open Subtitles | هي لديها دماء علي يدها أكثر من معظم الوحوش التي نفتلها. |
Confesso que quando era pequenina tinha muito medo de um monstro que eu pensava, se escondia, debaixo da minha cama. | Open Subtitles | كنت أخاف من الوحوش التي ظننتها تحتسريري. |
Confesso que quando era pequenina tinha muito medo de um monstro que eu pensava, se escondia, debaixo da minha cama. | Open Subtitles | كنت أخاف من الوحوش التي ظننتها تحتسريري. |
Ou servir o Presidente, só nos ajudou a tirar a nossa pele, e a desmascarar-nos como monstros que somos? | Open Subtitles | او خِدمة سعادة الرئيس فقط جعلتنا نَتقشَر من جلودنا المُزعجة وكشفت الوحوش التي هي حقيقَتُنا ؟ |
Os monstros que temos hoje são espantosos e deliciosos. | Open Subtitles | الوحوش التي لدينا اليوم رائعون جدّا ولذيذون |
Sabes aqueles monstros que viste na memória dela? | Open Subtitles | أتعلمين هؤلاء الوحوش التي رأيتيها في ذاكرتها؟ |
Não somos os monstros que os nossos pais pensam que somos. | Open Subtitles | لسنا الوحوش التي يظنّها والدانا. |
Os Winchesters, esses Caçadores americanos, não são melhores que os monstros que eles falham em controlar. | Open Subtitles | ،"الإخوان "وينشستر ،هؤلاء صائدي أمريكا ليسوا أفضل من الوحوش .التي فشلوا في السيطرة عليها |
Está a tentar proteger os monstros que mataram a minha filha. | Open Subtitles | أنتَ تحمي الوحوش التي قتلت ابنتي |
Não é mais estranho que os monstros que soube que enfrentaste, Hércules. | Open Subtitles | ليسوا بأغرب مِن الوحوش التي سمعت أنّك واجهتها يا (هرقل) |
Não é mais estranho que os monstros que soube que enfrentaste, Hércules. | Open Subtitles | ليست أغرب من الوحوش التي واجهتها يا (هرقل)! |
de continuar a viver como um dos monstros que criou. | Open Subtitles | "أن تحيا كأحد الوحوش التي أبدعتها" |
pelos monstros que andam entre eles. | Open Subtitles | الوحوش التي تمشي بينهم |
Os Winchester não são melhores que os monstros que eles falham em controlar. | Open Subtitles | إن آل (وينشستر) لا يفرقون شيئاً عن الوحوش التي يفشلون بالسيطرة عليها |