| Isto é tão típico. Claro que tínhamos de ser as únicas a vestirmo-nos como deve ser. | Open Subtitles | حسن، هذا مثالي، بالطبع نحن الوحيدتين اللتين لا نبدو أننا ذاهبتان إلى الحفل |
| E também sabes que vocês as duas são as únicas que as podem deter. | Open Subtitles | وأنتِ تعرفين أيضاً أنكم أنتم الإثنتين الوحيدتين من تستطيعون إيقافهم |
| Já que somos as únicas mulheres na sala, podemos esquecer as formalidades, não acha? | Open Subtitles | كوننا المرأتين الوحيدتين في هذه الغرفة أعتقد أنّ بامكاننا رفع الألقاب |
| Havia dois únicos países que não ratificaram, agora há apenas um. | TED | الدولتين الوحيدتين اللتين لم توافقا والآن هناك واحدة فقط. كان هناك انتخاب في أستراليا |
| Vamos ser os únicos carros em quilómetros. | Open Subtitles | سنكون السيارتين الوحيدتين لأميال عدة ولن يكون هناك من سبيل لتعقبه |
| Acho que estamos a olhar as duas únicas imagens que existem deste homem. | Open Subtitles | اعتقد اننا نرى الصورتين الوحيدتين الموجوده لهذا الشخص. |
| - Tudo bem. Tenho mais algumas páginas. Não são as únicas raparigas do prédio. | Open Subtitles | لا بأس فلدي موقعان آخران فلستما الفتاتان الوحيدتين في العماره |
| Parece que foram as únicas chamadas feitas daquele telemóvel, e ambas foram feitas do interior deste edifício. | Open Subtitles | أن هذه المكالمتين الوحيدتين التي أجريتا من هذا الهاتف و قد تم إجرائهما كلاهما من هذه البناية |
| Matas-te as únicas mulheres com quem eu me poderia ter me divertido! | Open Subtitles | قتلتم المرأتين الوحيدتين اللتان وافقتا على اللهو معي |
| Essas são as duas únicas palavras que ela disse que fazem sentido. | Open Subtitles | أنظر، الآن تلك هي الكلمتين الوحيدتين التي قالتها هذه المرأة والتي لديها معنى |
| Eram as duas únicas mulheres que conhecíamos aqui." | Open Subtitles | "هاتان هما الأمرأتين الوحيدتين اللتين أعرفهما هنا" |
| A Korolev e a Odyssey são as nossas únicas naves nesta galáxia. | Open Subtitles | "كوروليف" و "الأوديسي" السفينتين الوحيدتين لدينا في المجرة |
| Éramos as únicas engenheiras na Gen-1. | Open Subtitles | كنا المرأتين المهندستين الوحيدتين في "جين-1". |
| Tu e eu tínhamos as únicas cópias existentes, Hal. | Open Subtitles | أنا وأنتَ كنّا نملك النسختين الوحيدتين يا (هال) |
| Eu e o Charles não fomos as únicas vítimas da hipnose da Dra. Orwell. | Open Subtitles | أنا و"تشارلز" لسنا الضحيتين الوحيدتين لتنويم الدكتورة "أورويل" المغناطيسي. |
| EN: Diria que é notável. Recebo muitas chamadas de jornalistas que me dizem: "Ethan, parece que as duas únicas questões "que vão avançar politicamente na América agora "são a reforma da lei da marijuana e o casamento "gay. | TED | ذلك مثير للإنتباه. أتلقى إتصالات من صحفيين يقولون لي "إيثان، يبدو أن القضيتين الوحيدتين اللتان تتقدمان سياسياً في أمريكا حالياً هما إصلاح قانون الماريجوانا وزواج المثليين |
| - Éramos as únicas solteiras. | Open Subtitles | -كنا الوحيدتين العازبتين بالحفل |
| Ambos serão os únicos indivíduos a andarem pela cidade. Toca a andar. | Open Subtitles | سيكونان الإشارتين المنفردتين الوحيدتين اللتين تتنقلان في المدينة |
| Pastrami e queijo suíço são os meus únicos vícios | Open Subtitles | ♪ بسطرمة و جبنة سويسرية هما رزيلتي الوحيدتين ♪ |
| Assassinato e terrorismo não foram os seus únicos crimes. | Open Subtitles | القتل والإرهاب لم يكونا جريمتيه الوحيدتين |
| Tu e a Amber não são os únicos faróis de Rome. | Open Subtitles | أنت و أمبر لستما المنارتين الوحيدتين في روما |