"الوحيدين اللذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os únicos
        
    • únicos que
        
    Se foram mais de duas dúzias, não fomos os únicos que distribuíram coisas. Open Subtitles حسنا إن كان العدد أكثر من دزينتين فإننا لسنا الوحيدين اللذين يوزعان الأشياء
    Se ela é quem penso que é, não devemos ser os únicos atrás dela. Open Subtitles سنرى فيما إذا كانت كما أظن ربما لسنا الوحيدين اللذين نبحث عنها
    Vocês os dois não são os únicos que sabem fazer investigação. Open Subtitles أتعرفان , أنتما لستما الوحيدين اللذين يعرفان كيف تبحث في الماضي
    os únicos que podem realmente ver quem tu és por dentro. Open Subtitles الوحيدين اللذين يمكنهم حقا رؤية الشخص الذي في الداخل.
    - Eu sei. Não serão os únicos a ser libertados. Open Subtitles نعم أعلم ليسو الوحيدين اللذين سينالون حريتهم
    Éramos os únicos que não estávamos feridos. Open Subtitles كنا الاثنين الوحيدين اللذين لم يصابوا بجروح.
    Nós somos os únicos com a cabeça no lugar. Open Subtitles . الوحيدين اللذين ليس لهما شأن
    Não somos os únicos à sua procura. Open Subtitles ولسنا الوحيدين اللذين نبحث عنه.
    Eu e a Billie finalmente encontramos-nos, mas não éramos os únicos que o karma estava a ajudar. Open Subtitles أخيراً وجدتُ و (بيلي) أحدنا الآخر لكننا لم نكن الوحيدين اللذين ترعاهما العاقبة الأخلاقيّة
    Foram os três únicos que sequer pediram para ser submetidos, e foi por causa de merdas como essa. Open Subtitles هم كانو الثلاثة الوحيدين اللذين طلبوا ارسال اسمائهم وكان بسبب المشاكل التي نحن بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more