"الوحيدَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • único
        
    • a única
        
    • única pessoa
        
    • sua única
        
    • única coisa
        
    Que provavelmente não sou o único que fiz sexo com ela. Open Subtitles من المحتمل أنني لَستُ الرجلَ الوحيدَ الذي مارس الجنس معها
    A Argentina não é o único esconderijo. A Florida também é. Open Subtitles الأرجنتين لَيستْ المخبأَ الوحيدَ للنازيين هم يَخفونَهم في فلوريدا أيضاً
    Quer ser o único homem que desprezou o seu próprio casamento? Open Subtitles تُريدُ ان يكُونَ الرجلَ الوحيدَ الذي إحتقر في زفافه ؟
    Espero não ser a única criatura voadora por estas bandas. Open Subtitles أَتمنّى اني لَستُ المخلوق الطائر الوحيدَ في هذه الأجزاءِ.
    Parece que a sala não foi a única coisa que ela remodelou. Open Subtitles يَنْظرُ مثل تلك غرفةِ الجلوس لَيسَ الشيءَ الوحيدَ هي مُشَكَّلةُ ثانيةً.
    Por me ter roubado a única oportunidade que alguma vez tive, e ter morto o único homem decente que conheci. Open Subtitles للأَخْذ بنظر الاعتبار اي فرصة لأستغلالها لقد قتلُ الرجلَ المُحْتَرمَ الوحيدَ الذي أعرف
    A sra deu-me o único lar que tive, sra Martha. Open Subtitles أعطيتَني البيتَ الوحيدَ عِنْدي، الآنسة مارثا.
    Não vê que é o único homem no mundo que o pode matar? Open Subtitles الا تَرى بأنّك الرجلَ الوحيدَ في العالمِ الذي يَسْتَطيع قَتْله؟
    Assim que eu partir, você será o único homem racional. Open Subtitles سَتَكُونُ الرجلَ العقلانيَ الوحيدَ الباقي على هذه الجزيرةِ بَعْدَ أَنْ ارحل غداً.
    Além de mim, foste o único que esteve aqui na última hora. Open Subtitles بالنسبة لي ، فقد كنت الوحيدَ الذي كَانَ فوق هنا في الساعة الأخيرة.
    - Era o único doido o bastante para fazê-lo. Open Subtitles - هو الوحيدَ المجنون بما فيه الكفاية ليَعمَلُة.
    A minha disse que eu tinha sido o único a quem tocara. Open Subtitles امرآتي العجوز أخبرتْني أنني كُنْتُ الرجلَ الوحيدَ الذي مَسَّها أبداً.
    Eu queria agradecer ao Tommy Flanigan por ser o único negro a vir a um casamento irlandês. Open Subtitles أولاً، أوَدُّ أشكر ، تومي لانْه يَكُونَ الذكرَ الأسودَ الوحيدَ في زفاف آيرلنديِ
    Você não foi o único. Investi nisso muito dinheiro de clientes meus. Open Subtitles أنت لم تكن الوحيدَ وَضعتُ الكثير مِنْ أموال عملائي هناك
    Somos provavelmente o único casal no parque que não se tem de preocupar com assaltantes. Open Subtitles نحن من المحتمل الزوجَ الوحيدَ في المتنزهِ الذي ليس من الضروري أن يَقْلقُ حول السرّاقِ.
    O pastor foi o único que conseguiu lá ficar através das orações. Open Subtitles القَسّ كَانَ الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يبق هناك
    Com a Amy, és o único com quem ela praticou sexo, portanto, não podes desiludi-la. Open Subtitles تَعْرفُ، مَع أيمي، أنت الوحيدَ هي تُمارسُ الجنس أبداً مَع، لذا تقنياً، أنت لا يَستطيعُ خَيبة أملها.
    a única pessoa que vi fazer frente há minha mãe. Open Subtitles هنا للشخصَ الوحيدَ أنا أَبَداً رَأيتُ جناحَ يعود إلى أمِّي.
    São a única coisa que nos mantêm a salvo. Open Subtitles هذا الشيءَ الوحيدَ الذي يبقينا في مكان أمين.
    Não queria que a sua única testemunha lhe morresse, pois não? Open Subtitles أنت لا تُريدَ لشاهدَكَ الوحيدَ المَوت أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more