Que provavelmente não sou o único que fiz sexo com ela. | Open Subtitles | من المحتمل أنني لَستُ الرجلَ الوحيدَ الذي مارس الجنس معها |
A Argentina não é o único esconderijo. A Florida também é. | Open Subtitles | الأرجنتين لَيستْ المخبأَ الوحيدَ للنازيين هم يَخفونَهم في فلوريدا أيضاً |
Quer ser o único homem que desprezou o seu próprio casamento? | Open Subtitles | تُريدُ ان يكُونَ الرجلَ الوحيدَ الذي إحتقر في زفافه ؟ |
Espero não ser a única criatura voadora por estas bandas. | Open Subtitles | أَتمنّى اني لَستُ المخلوق الطائر الوحيدَ في هذه الأجزاءِ. |
Parece que a sala não foi a única coisa que ela remodelou. | Open Subtitles | يَنْظرُ مثل تلك غرفةِ الجلوس لَيسَ الشيءَ الوحيدَ هي مُشَكَّلةُ ثانيةً. |
Por me ter roubado a única oportunidade que alguma vez tive, e ter morto o único homem decente que conheci. | Open Subtitles | للأَخْذ بنظر الاعتبار اي فرصة لأستغلالها لقد قتلُ الرجلَ المُحْتَرمَ الوحيدَ الذي أعرف |
A sra deu-me o único lar que tive, sra Martha. | Open Subtitles | أعطيتَني البيتَ الوحيدَ عِنْدي، الآنسة مارثا. |
Não vê que é o único homem no mundo que o pode matar? | Open Subtitles | الا تَرى بأنّك الرجلَ الوحيدَ في العالمِ الذي يَسْتَطيع قَتْله؟ |
Assim que eu partir, você será o único homem racional. | Open Subtitles | سَتَكُونُ الرجلَ العقلانيَ الوحيدَ الباقي على هذه الجزيرةِ بَعْدَ أَنْ ارحل غداً. |
Além de mim, foste o único que esteve aqui na última hora. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، فقد كنت الوحيدَ الذي كَانَ فوق هنا في الساعة الأخيرة. |
- Era o único doido o bastante para fazê-lo. | Open Subtitles | - هو الوحيدَ المجنون بما فيه الكفاية ليَعمَلُة. |
A minha disse que eu tinha sido o único a quem tocara. | Open Subtitles | امرآتي العجوز أخبرتْني أنني كُنْتُ الرجلَ الوحيدَ الذي مَسَّها أبداً. |
Eu queria agradecer ao Tommy Flanigan por ser o único negro a vir a um casamento irlandês. | Open Subtitles | أولاً، أوَدُّ أشكر ، تومي لانْه يَكُونَ الذكرَ الأسودَ الوحيدَ في زفاف آيرلنديِ |
Você não foi o único. Investi nisso muito dinheiro de clientes meus. | Open Subtitles | أنت لم تكن الوحيدَ وَضعتُ الكثير مِنْ أموال عملائي هناك |
Somos provavelmente o único casal no parque que não se tem de preocupar com assaltantes. | Open Subtitles | نحن من المحتمل الزوجَ الوحيدَ في المتنزهِ الذي ليس من الضروري أن يَقْلقُ حول السرّاقِ. |
O pastor foi o único que conseguiu lá ficar através das orações. | Open Subtitles | القَسّ كَانَ الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يبق هناك |
Com a Amy, és o único com quem ela praticou sexo, portanto, não podes desiludi-la. | Open Subtitles | تَعْرفُ، مَع أيمي، أنت الوحيدَ هي تُمارسُ الجنس أبداً مَع، لذا تقنياً، أنت لا يَستطيعُ خَيبة أملها. |
Há a única pessoa que vi fazer frente há minha mãe. | Open Subtitles | هنا للشخصَ الوحيدَ أنا أَبَداً رَأيتُ جناحَ يعود إلى أمِّي. |
São a única coisa que nos mantêm a salvo. | Open Subtitles | هذا الشيءَ الوحيدَ الذي يبقينا في مكان أمين. |
Não queria que a sua única testemunha lhe morresse, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تُريدَ لشاهدَكَ الوحيدَ المَوت أليس كذلك؟ |